外贸常用词汇大汇总!

第一组
- 一致性证书:certificate of conformity
- 质量证书:certificate of quality
- 测试报告:test report
- 产品性能报告:product performance report
- 产品规格型号报告:product specification report
- 工艺数据报告:process data report
- 首样测试报告:first sample test report
- 价格/销售目录:price/sales catalogue
- 参与方信息:party information
- 农产品加工厂证书:mill certificate
- 邮政收据:post receipt
- 重量证书:weight certificate
- 重量单:weight list
- 证书:certificate
- 价值与原产地综合证书:combined certificate of value and origin
- 移动声明:A.R.1 movement certificate
- 数量证书:certificate of quantity
- 质量数据报文:quality data message
- 查询:query
- 查询回复:response to query
- 订购单:purchase order
- 制造说明:manufacturing instructions
- 领料单:stores requisition
- 产品售价单:invoicing data sheet
- 包装说明:packing instruction
- 内部运输单:internal transport order
- 统计及其他管理用内部单证:statistical and other administrative internal documents
- 直接支付估价申请:direct payment valuation request
- 直接支付估价单:direct payment valuation
- 临时支付估价单:provisional payment valuation
- 支付估价单:payment valuation
第二组
- 油污民事责任书:civil liability for oil certificate
- 载重线证书:loadline document
- 免于除鼠证书:derat document
- 航海健康证书:maritime declaration of health
- 船舶登记证书:certificate of registry
- 船用物品申报单:ship's stores declaration
- 出口许可证申请表:export licence, application
- 出口许可证:export licence
- 出口结汇核销单:exchange control declaration, export
- T出口单证(海关转运报关单):despatchnote model T
- T1出口单证(内部转运报关单):despatch note model T1
- T2出口单证(原产地证明书):despatch note model T2
- T2L出口单证(原产地证明书):despatch note model T2L
- T5管理单证(退运单证):control document T5
- 铁路运输退运单:re-sending consignment note
- 出口货物报关单:goods declaration for exportation
- 离港货物报关单:cargo declaration (departure)
- 货物监管证书申请表:application for goods control certificate
- 货物监管证书:goods control certificate
- 植物检疫申请表:application for phytosanitary certificate
- 植物检疫证书:phytosanitary certificate
- 卫生检疫证书:sanitary certificate
- 动物检疫证书:veterinary certificate
- 商品检验申请表:application for inspection certificate
- 商品检验证书:inspection certificate
- 原产地证书申请表:certificate of origin, application for
- 原产地证书:certificate of origin
- 原产地申明:declaration of origin
- 地区名称证书:regional appellation certificate
- 优惠原产地证书:preference certificate of origin
- 普惠制原产地证书:certificate of origin form GSP
- 领事发票:consular invoice
- 危险货物申报单:dangerous goods declaration
- 出口统计报表:statistical document, export
- 国际贸易统计申报单:Intrastat declaration
- 交货核对证明:delivery verification certificate
- 进口许可证申请表:import licence, application for
- 进口许可证:import licence
- 无商业细节的报关单:customs declaration without commercial detail
- 有商业和项目细节的报关单:customs declaration with commercial and item detail
- 无项目细节的报关单:customs declaration without item detail
- 有关单证:related document
- 海关收据:receipt (Customs)
- 调汇申请:application for exchange allocation
- 调汇许可:foreign exchange permit
- 进口外汇管理申报:exchange control declaration (import)
- 进口货物报关单:goods declaration for importation
- 内销货物报关单:goods declaration for home use
- 海关即刻放行报关单:customs immediate release declaration
- 海关放行通知:customs delivery note
- 到港货物报关单:cargo declaration (arrival)
- 货物价值申报清单:value declaration
- 海关发票:customs invoice
- 邮包报关单:customs declaration (post parcels)
- 增值税申报单:tax declaration (value added tax)
- 普通税申报单:tax declaration (general)
- 催税单:tax demand
- 禁运货物许可证:embargo permit
- 海关转运货物报关单:goods declaration for customs transit
- TIF国际铁路运输报关单:TIF form
- TIR国际公路运输报关单:TIR carnet
- 欧共体海关转运报关单:EC carnet
- EUR1欧共体原产地证书:EUR 1 certificate of origin
- 暂准进口海关文件:ATA carnet
- 欧共体统一单证:single administrative document
- 海关一般回复:general response (Customs)
- 海关公文回复:document response (Customs)
- 海关误差回复:error response (Customs)
- 海关一揽子回复:package response (Customs)
- 海关计税/确认回复:tax calculation / confirmation response (Customs)
- 配额预分配证书:quota prior allocation certificate
- 最终使用授权书:end use authorization
- 政府合同:government contract
第三组
- 数量估价单:quantity valuation request
- 数量估价申请:quantity valuation request
- 合同数量单:contract bill of quantities BOQ
- 不祭价投标数量单:unpriced tender BOQ
- 标价投标数量单:priced tender BOQ
- 询价单:enquiry
- 临时支付申请:interim application for payment
- 支付协议:agreement to pay
- 意向书:letter of intent
- 订单:order
- 总订单:blanket order
- 现货订单:spot order
- 租赁单:lease order
- 紧急订单:rush order
- 修理单:repair order
- 分订单:call off order
- 寄售单:consignment order
- 样品订单:sample order
- 换货单:swap order
- 订购单变更请求:purchase order change request
- 订购单回复:purchase order response
- 租用单:hire order
- 备件订单:spare parts order
- 交货说明:delivery instructions
- 交货计划表:delivery schedule
- 按时交货:delivery just-in-time
- 发货通知:delivery release
- 交货通知:delivery note
- 装箱单:packing list
- 发盘/报价:offer/quotation
- 报价申请:request for quote
- 合同:contract
- 订单确认:acknowledgement of order
外贸常见词汇及缩写大全
常见外贸单据中英文对照:
- 形式发票:proforma invoice
- 部分发票:partial invoice
- 操作说明:operating instructions
- 铭牌:name/product plate
- 交货说明请求:request for delivery instructions
- 订舱申请:booking request
- 装运说明:shipping instructions
- 托运人说明书(空运):shipper's letter of instructions (air)
- 短途货运单:cartage order (local transport)
- 待运通知:ready for despatch advice
- 发运单:despatch order
- 发运通知:despatch advice
- 单证分发通知:advice of distribution of document
- 商业发票:commercial invoice
- 贷记单:credit note
- 佣金单:commission note
- 借记单:debit note
- 更正发票:corrected invoice
- 合并发票:consolidated invoice
- 预付发票:prepayment invoice
- 租用发票:hire invoice
- 税务发票:tax invoice
- 自用发票:self-billed invoice
- 保兑发票:delcredere invoice
- 代理发票:factored invoice
- 租赁发票:lease invoice
- 寄售发票:consignment invoice
- 代理贷记单:factored credit note
- 银行转帐指示:instructions for bank transfer
- 银行汇票申请书:application for banker's draft
- 托收支付通知书:collection payment advice
- 跟单信用证支付通知书:documentary credit payment advice
- 跟单信用证承兑通知书:documentary credit acceptance advice
- 跟单信用证议付通知书:documentary credit negotiation advice
- 银行担保申请书:application for banker's guarantee
- 银行担保:banker's guarantee
- 跟单信用证赔偿单:documentary credit letter of indemnity
- 信用证预先通知书:preadvice of a credit
- 托收单:collection order
- 单证提交单:document presentation form
- 付款单:payment order
- 扩展付款单:extended payment order
- 多重付款单:multiple payment order
- 贷记通知书:credit advice
- 扩展贷记通知书:extended credit advice
- 借记通知书:debit advice
- 借记撤消:reversal of debit
- 贷记撤消:reversal of credit
- 跟单信用证申请书:documentary credit application
- 跟单信用证:documentary credit
- 跟单信用证通知书:documentary credit notification
- 跟单信用证转让通知:documentary credit transfer advice
- 跟单信用证更改通知书:documentary credit amendment notification
- 跟单信用证更改单:documentary credit amendment
- 汇款通知:remittance advice
- 银行汇票:banker's draft
- 汇票:bill of exchange
- 本票:promissory note
- 帐户财务报表:financial statement of account
- 帐户报表报文:statement of account message
- 保险赁证:insurance certificate
- 保险单:insurance policy
- 保险申报单(明细表):insurance declaration sheet (bordereau)
- 保险人发票:insurer's invoice
- 承保单:cover note
- 货运说明:forwarding instructions
- 货运代理给进口代理的通知:forwarder's advice to import agent
- 货运代理给出口商的通知:forwarder's advice to exporter
- 货运代理发票:forwarder's invoice
- 货运代理收据证明:forwarder's certificate of receipt
- 托运单:shipping note
- 货运代理人仓库收据:forwarder's warehouse receipt
- 货物收据:goods receipt
- 港口费用单:port charges document
- 入库单:warehouse warrant
- 提货单:delivery order
- 装卸单:handling order
- 通行证:gate pass
- 运单:waybill
- 通用运输单证:universal (multipurpose) transport document
- 全程运单:house waybill
- 主提单:master bill of lading
- 提单:bill of lading
- 正本提单:bill of lading original
- 副本提单:bill of lading copy
- 空集装箱提单:empty container bill
- 油轮提单:tanker bill of lading
- 海运单:sea waybill
- 内河提单:inland waterway bill of lading
- 不可转让的海运单证:non-negotiable maritime transport document (generic)
- 大副据:mate's receipt
- 全程提单:house bill of lading
- 无提单提货保函:letter of indemnity for non-surrender of bill of lading
- 货运代理人提单:forwarder's bill of lading
- 铁路托运单:rail consignment note (generic term)
- 陆运单:road list-SMGS
- 押运正式确认:escort official recognition
- 分段计费单证:recharging document
- 公路托运单:road consignment note
- 空运单:air waybill
- 主空运单:master air waybill
- 分空运单:substitute air waybill
- 船员物品申报:crew's effects declaration
- 乘客名单:passenger list
- 铁路运输交货通知:delivery notice (rail transport)
- 邮递包裹投递单:despatch note (post parcels)
- 多式联运单证:multimodal/combined transport document (generic)
- 直达提单:through bill of lading
- 货运代理人运输证书:forwarder's certificate of transport
- 联运单证:combined transport document (generic)
- 多式联运单证:multimodal transport document (generic)
- 多式联运提单:combined transport bill of lading/multimodal bill of lading
- 订舱确认:booking confirmation
- 要求交货通知:calling forward notice
- 运费发票:freight invoice
- 货物到达通知:arrival notice (goods)
- 无法交货的通知:notice of circumstances preventing delivery (goods)
- 无法运货通知:notice of circumstances preventing transport (goods)
- 交货通知:delivery notice (goods)
- 载货清单:cargo manifest
- 载货运费清单:freight manifest
- 公路运输货物清单:bordereau
- 集装箱载货清单:container manifest (unit packing list)
- 铁路费用单:charges note
- 托收通知:advice of collection
- 船舶安全证书:safety of ship certificate
- 无线电台安全证书:safety of radio certificate
- 设备安全证书:safety of equipment certificate
外贸常用缩写词汇
- A.R - All Risks 一切险
- ANER - Asia North America Eastbound Rate 亚洲北美东行运费协定
- AWB - Air Way Bill 空运提单
- ATTN - Attention 注意
- A/C - Account No. 账号
- ASAP - As Soon As Possible 越快越好
- B.D.I - Both Days Inclusive 包括头尾两天
- BAF - Bunker Adjustment Factor 燃油附加费
- B/L - Bill of Lading 海运提单
- B/ldg. - B/L Bill of Lading 提单
- Bs/L - Bills of Lading 提单(复数)
- B/R - Buying Rate 买价
- Bal. - Balance 差额
- bar./brl. - barrel 桶;琵琶桶
- B.B. clause - Both to blame collision clause 船舶互撞条款
- B/C - Bills for Collection 托收单据
- B.C. - Before Christ 公元前
- B.d. - brought down 转下
- B.D. - Bank Draft 银行汇票
- Bill Discounted - 贴现票据
国际贸易术语与缩写汇总
涵盖各类常用贸易术语解释,助力跨境操作规范高效
bdl. ; bdl. —— bundle 把;捆
B.E. ; B/E ; B. EX. —— Bill of Exchange 汇票
B.f. —— Brought forward 接下页
B/G —— Bonded goods 保税货物
bg. ; b/s —— bag(s) 袋
bkg. —— backing 银行业务
bkt. —— basket 篮;筐
bl.; bls. —— bale(s) 包
bldg. —— building 大厦
bls. —— Bales 包; barrels 桶
bot.; bott.; btl —— bottle 瓶
br. —— brand 商标;牌
Brkge. —— breakage 破碎
brls. —— barrels 桶;琵琶桶
bu. —— bushel 蒲式耳
bx. —— box 箱
bxs. —— boxes 箱(复数);盒(复数)
Bal. —— Balance 余额
C组
CFR —— Cost and Freight 成本加运费价(指定目的港)
C&F —— Cost and Freight 成本加海运费
CIF —— Cost, Insurance and Freight 成本、保险费加运费(指定目的港)
CPT —— Carriage Paid To 运费付至(指定目的地)
CIP —— Carriage and Insurance Paid To 运费、保险费付至(指定目的地)
COD —— Cash on Delivery 货到付款
CCA —— Current Cost Accounting 现实成本会计
Contract Change Authorization —— 合同更改批准
Changed Carriage Advice —— 变更货运通知
C.Y. —— Container Yard 集装箱堆场
CFS —— Cargo Freight Station 散货仓
C/D —— Customs Declaration 报关单
C.C —— Collect 运费到付
C.C.O.V —— 价值、产地联合证明书
CCPIT —— 中国国际贸易促进委员会
CNTR NO. —— Container Number 柜号
C.O —— Certificate of Origin 原产地证
CTN/CTNS —— Carton/Cartons 纸箱
C.S.C —— Container Service Charge 货柜服务费
C/(CNEE) —— Consignee 收货人
CAF —— Currency Adjustment Factor 货币汇率附加费
CHB —— Customs House Broker 报关行
COMM —— Commodity 商品
CTNR —— Container 柜子
c/- (or c/s) —— cases 箱
ca.;c/s;cs. —— case or cases 箱
C.A.D.;C/D —— Cash Against Documents 付款交单
C.A.F. —— Cost, Assurance, Freight 成本、保险费、运费
CIF —— (=C.I.F.) 成本加保费、运费价
canc. —— cancel, cancelled,cancellation 取消;注销
cat. —— catalogue 商品目录
C/B —— Clean Bill 光票
C.B.D. —— Cash Before Delivery 先付款后交单
c.c. —— cubic centimetre 立方厘米;立方公分
c.c. —— carbon copy 复写纸;副本
C.C. —— Chamber of Commerce 商会
C.C.I.B. —— China Commodity Inspection Bureau 中国商品检验局
C/d —— carried down 转下
cent —— centum(L.) 一百
Cert.;Certif. —— certificate;certified 证明书;证明
c.f. —— Cubic feet 立方英尺
C/f —— Carried Forward 接后;结转
cf. —— confer 商议;Compare 比较
CFS; C.F.S. —— Container Freight Station 集装箱中转站;货运站
Cg. —— Centigramme 公毫
C.G.A. —— Cargo's proportion of General Average 共同海损分摊额
cgo. —— cargo 货物
chges. —— charges 费用
Chq. —— Cheque 支票
C.I. —— Certificate of Insurance 保险凭证;
CI —— Consular Invoice 领事发票;领事签证
C.I.F. & C. —— Cost, Insurance, Freight & Commission 成本、保险费加运费、佣金价格
C.I.F. & E. —— Cost, Insurance, Freight & Exchange 成本、保险费、运费加汇费的价格
C.I.F. & I —— Cost, Insurance, Freight & Interest 成本、保险费、运费加利息的价格
C.I.O. —— Cash in Order;Cash with Order 订货时付款
cks. —— casks 桶
cl. —— class;clause 级;条款;项
CLP —— Container Load Plan 集装箱装箱单
cm —— centimetre 厘米;公分
cm2 —— square centimetre 平方厘米;平方公分
cm3 —— cubic centimetre 立方厘米;立方公分
CMB —— 国际公路货物运输条约
CMI —— Comit'e Maritime International 国际海事委员会
c/n —— cover note 暂保单;预保单
CNC —— 新集装箱运输
Co. —— Company 公司
c/o —— care of 转交
COFC —— Container on Flat Car 平板车装运集装箱
Com. —— Commission 佣金
Con.inv. —— Consular invoice 领事签证发票
Cont.;Contr. —— Contract 合同;合约
Contd. —— Continued 续;继续
Contg. —— containing 内容
Corp.;Corpn.;cor. —— corporation 公司;法人
C/P;c. py. —— charter party 租船契约
C.Q.D. —— Customary Quick Despatch 按习惯速度装卸
Cr. —— Credit 贷方;信用证;债权人
Crt. —— crate 板条箱
Ct. —— Cent 人;Current 当前;目前
Credit —— 贷方;信用证
C.T.D. —— Combined transport document 联合运输单据
CT B/L —— Combined transport bill of lading 联合运输提单
C.T.O. —— Combined transport operator 联合运输经营人
cu. cm.;cb. cm —— cubic centimetre 立方厘米;立方公分
cu. in.;cb. in. —— cubic inch 立方寸
cu.m.;cb. m. —— cubic metre 立方米;立方公尺
cu.ft.;cb.ft. —— cubic foot 立方英尺
cur.;—— Curt current (this month) 本月
cur. —— currency 币制
cu.yd.;cb. yd. —— cubic yard 立方码
C.W.O. —— cash with order 订货时付款
c.w.t.;cwt. —— hundredweight 英担 (122磅)
D组
DDU —— Delivery Duty Unpaid 未完税交货(指定目的地)
DDP —— Delivery Duty Prepaid 完税交货
DAF —— Delivered At Frontier 边境交货(指定地点)
DES —— Delivered Ex Ship 目的港船上交货(指定目的港)
DEQ —— Delivered Ex Quay 目的港码头交货(指定目的港)
DDC —— Destination Delivery Charge 目的港码头费
DL/DLS —— dollar/dollars 美元
D/P —— Document Against Payment 付款交单
DOC —— DOCUMENT CHARGE 文件、单据
Doc# —— Document Number 文件号码
D/A —— Document Against Acceptance 承兑交单
DOZ/DZ —— dozen 一打
D/O —— Delivery Order 到港通知
E组
EXW —— Ex Works/Ex Factory 工厂交货(指定地点)
ETA —— Estimated Time of Arrival 到港日
ETD —— Estimated Time of Delivery 开船日
ETC —— Estimated Time of Closing 截关日
EBS、EBA —— 部分航线燃油附加费,EBS常用于澳洲航线,EBA多用于非洲、中南美航线
EXP —— Export 出口
EA —— each 每个;各
EPS —— Equipment Position Surcharges 设备位置附加费
F组
FCA —— Free Carrier 货交承运人(指定地点)
FAS —— 船边交货(指定装运港)
FOB —— Free On Board 船上交货(指定装运港)
FCL —— Full Container Load 整箱货
FAF —— Fuel Adjustment Factor 燃油价调整附加费(日本航线专用)
FAC —— facsimile 传真
Form A —— 产地证(贸易公司)
F/F —— Freight Forwarder 货代
FAK —— Freight All Kinds 各种货品
FAS —— Free Alongside Ship 装运港船边交货
Vessel/Lighter —— 驳船航次
FEU 40 —— Forty-Foot Equivalent Unit 40尺柜
FMC —— Federal Maritime Commission 联邦海事委员会
FIO —— FREE IN AND OUT 船公司不负责装卸费用
FI —— FREE IN 船公司不负责装船费用
FO —— FREE OUT 船公司不负责卸船费用
FAS —— free alongside ship 启运港船边交货
F/P —— fire policy 火灾保险
FOC —— free of charges 免费
FOD —— free of damage 损坏不赔
FOI —— free of interest 无息
FOP —— free on plane 飞机上交货
FOQ —— free on quay 码头交货
F/D —— free docks 码头交货
FAA —— free of all average 全损赔偿
FOR —— free on rail 铁路交货(价)
FOT —— free on truck 货车上交货(价)
F.O. —— free out 船方不负责卸货费用
F/L —— freight list 运费单;运价表
G组
GRI —— General Rate Increase 综合费率上涨附加费,常见于南美及美国航线
G.W. —— Gross Weight 毛重
G.S.P. —— generalized system of preferences 普惠制
H组
HB/L —— HOUSE BILL OF LADING 货代提单
HBL —— House B/L 子提单
H/C —— Handling Charge 代理费
I组
IFA —— 临时燃油附加费,某些航线临时使用
国际物流常用缩写及术语大全
汇集物流关键术语缩写,提升业务理解与沟通效率
INT 一一 international 国际的
INV 一一 invoice 发票
IMP 一一 import 进口
I/S 一一 Inside Sales 内销售
IA 一一 Independent Action 各别调价
IATA 一一 International Air Transport Association 国际航空输运协会
IOPP 一一 国际防油污证书
IRR 一一 internal rate of return 内部收益率 / irregular report 异常报告
J 组
JP 一一 代表“日元”
L 组
LCL 一一 Less Than Container Load 拼箱货
L/C 一一 Letter of Credit 信用证
LB 一一 Land Bridge 陆桥
M 组
MB/L 一一 主提单 Master Bill Of Loading
MIN 一一 minimum 最小的,最低限度
M/V 一一 merchant vessel 商船
MT 或 M/T 一一 metric ton 公吨 / Measurement Ton 尺码吨
MAX 一一 maximum 最大的、最大限度的
M 或 MED 一一 medium 中等,中级的
MLB 一一 Minni Land Bridge 小陆桥
Mother Vessel 一一 主线船
MTD 一一 Multimodal Transport Document 多式联运单据
N 组
NOVCC / NVOCC 一一 Non Vessel Operating Common Carrier 无船承运人
N.W. 一一 (net weight) 净重
N/F 一一 通知人 Notify
O 组
O/F 一一 Ocean Freight 海运费
OB/L 一一 OCEAN BILL OF LADING 海运提单
OCP 一一 Overland Continental Point 货主自行安排运到内陆点
OP 一一 Operation 操作
P 组
POD 一一 Port Of Destination 目地港
POL 一一 Port Of Loading 装运港
PSS 一一 Peak Season Surcharge 旺季附加费
PR 或 PRC 一一 price 价格
P/P 一一 FREIGHT PREPAID 运费预付 / P.P 一一 Prepaid 预付
PCS 一一 Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费
PKG 一一 package 一包,一捆,一扎,一件等
PCE/PCS 一一 piece/pieces 只、个、支等
P/L 一一 packing list 装箱单、明细表
PCT 一一 percent 百分比
PUR 一一 purchase 购买、购货
R 组
REF 一一 reference 参考、查价
RMB 一一 renminbi 人民币
S 组
S/O 一一 SHIPPING ORDER 订舱单 / Shipping Order 装货指示书
SEAL NO. 一一 铅封号
S/C 一一 sales contract 销售确认书 / Sales Contract 售货合同
SC 一一 Service Contract 服务合同
STL. 一一 style 式样、款式、类型
S.S 一一 steamship 船运
S/M 一一 shipping marks 装船标记
S/(Shpr) 一一 Shipper 发货人
S/R 一一 Selling Rate 卖价
S/S 一一 Spread Sheet 电子表格 / Steam Ship Line 船公司
SDR 一一 special drawing rights 特别提款权
SIL 一一 shipper’s instruction letter 委托书
SOP 一一 standard operating procedure 标准操作程序
SSL 一一 Steam Ship Line 船公司
SMC 一一 船公司管理体系文件
SSC 一一 国际船舶船旗国船舶结构证书
T 组
THC 一一 TERMINAL HANDLING CHARGE 码头费 / Terminal Handling Charges 码头操作费
T/T 一一 TELEGRAM TRANSIT / telegraphic transfer 电汇 / Transit Time 航程
T.O.C 一一 Terminal Operations Option 码头操作费
T.R.C 一一 Terminal Receiving Charge 码头收柜费
T/S 一一 Trans-Ship 转船,转运
TVC/ TVR 一一 Time Volume Contract/ Rate 定期定量合同
TEU 一一 Twenty-Foot Equivalent Unit 20‘柜型
TTL 一一 Total 总共
T 或 LTX 或 TX 一一 Telex 电传
TACT 一一 the Air Cargo Tariff 航空货物运价手册
V 组
VESSEL/VOYAGE 一一 船名/航次
VOCC 一一 Vessel Operating Common Carrier 船公司
W 组
W 一一 with 具有
WT 一一 weight 重量 / W/T 一一 Weight Ton 重量吨
w/o 一一 without 没有
W/M 一一 Weight or Measurement ton 以重量吨或尺码吨中较高者计费
Y 组
YAS 一一 Yard Surcharges 码头附加费


