二月二龙抬头,聊聊关于“头发”的英文表达
昨天是农历二月二,民间素有“二月二,龙抬头,大人孩子要剃头”的说法。因正月不理发的习俗,这一天理发的人格外多。你剪头发了吗?今天我们就来学习一些与“头发”相关的英文表达。
“剪头发”怎么说?
中文常说“我剪头发了”,但直译为“I cut my hair”容易引起误解,因为这表示“自己动手剪”。若指去理发店由理发师服务,正确表达应使用使役结构:
I had/got my hair cut.
也可以说:have/get a haircut。
例如:
You should get a haircut.(你应该去理发了。)
“脱发”有哪些英文表达?
随着生活压力增加,“脱发”成为不少人关注的话题。以下是几种常见表达:
alopecia [ˌæləˈpiːʃə]:医学术语,指脱发症或秃头症。
例句:She was suffering from alopecia.(她患有秃头症。)
fall out:专指头发、牙齿等脱落。
例句:His hair started to fall out after chemotherapy.(化疗后他的头发开始脱落。)
hair loss:最常用表达,泛指脱发。
例句:In men, hair loss is often hereditary.(男性脱发通常具有遗传性。)
lose one's hair:也可表示“掉头发”,注意该短语另有“发脾气”之意,需结合语境理解。
be thin on top:非正式说法,形容头发稀疏。
例句:He's a little thin on top these days, isn't he?(他现在有点谢顶了,是不是?)
bald:形容完全或部分秃顶。
例句:He is going bald.(他开始谢顶了。)
与“hair”相关的英语俚语
get in someone's hair:惹烦某人,激怒某人。
例句:The kids were getting in her hair while she cooked.(孩子们在她做饭时一直烦她。)
也可用于命令语气:“Get out of my hair!”(别烦我!)
let one's hair down:原指女性回家放下盘起的头发,引申为放松心情、不拘礼节。
例句:Let your hair down and enjoy the party!(放松点,尽情享受派对吧!)
最后补充一个实用表达:“洗头”可以说 have a shampoo 或 shampoo one's hair,非常地道。

