

У нас в библиотеке большой книжный фонд.我们图书馆藏书非常丰富。
В читальный зал нельзя приносить свои книги.阅览室不允许带进自己的书。
Я хочу записаться в очередь на эту книгу.我想预约这本书。
Сдавайте книги в срок.请按时还书。
Берегите книги!请爱惜图书!
Эта книга выдана.这本书已经借出去了。
Пожалуйста, эти книги сдаю.我来还这些书。
Я хочу продлить срок.我想续借。
Я возьму два экземпляра этой книги.这本书我要两本。
Здесь делается заказ на книги.这里可以订购各种书籍。
Здравствуйте! У вас можно записаться в библиотеку?您好!这里可以办理借阅手续吗?
Можно. Документы при вас?可以。您带证件了吗?
А какие документы нужны?需要带哪些证件呢?
Паспорт, справка с места учёбы и две фотографии.护照、学习单位证明和两张照片。
Вот.给您。
Заполните карточку читателья, пожалуйста: фамилию, имя, место учёбы, адрес.请您填一下读者卡,填上姓名、学习单位和地址。
Всё, готово.给您,填好了。
Теперь всё в порядке. Вот ваш пропуск (читательский билет). По нему вы можете пользоваться читальным залом и брать книги.都办好了。这是您的借阅证。您可以凭借阅证使用阅览室并借书。
А как брать книги?怎样借书?
На каждом этаже библиотеки специальный компьютерный каталог для читателя. С его помощью вы сможете найти книги и заказать их, потом обратиться к библиотекарю в соответствующий зал и там получить книги.图书馆每层都有专门供读者使用的电脑目录。您可以在上面找书并预订,然后去相应的阅览室找工作人员拿书。
Поняла. А сколько книг я могу взять и на сколько дней?明白了。那我可以借几本书?能借多久?
Не больше пяти изданий, включая журналы. Срок пользования - месяц.包括杂志在内不超过5本。期限是一个月。
Ясно. Благодарю вас за объяснение.知道了。谢谢您的介绍。
Ничего, эта моя работа.不客气,这是我应该做的。
Девушка ,есть ли у вас собрание сочинений Пушкина?售货员,你们这有《普希金文集》吗?
Есть. У нас это издание и в твёрдом переплёте, и в мягком. Какое вы хотите?有。有精装本的,也有平装本的,您要哪一种?
В твёрдом, пожалуйста. И имеется ли его собрание в переводе на китайский?精装本。有它的中文译本吗?
Да, конечно. Но только сокращённое, дополненное издание уже распродано.当然有。但是只有缩略版的,增订版的已经卖完了。
Жаль. А можно ли его посмотреть?真遗憾。可以看看吗?
Можно. Пожалуйста.可以,给您。
Спасибо. Я возьму эту книгу в твёрдом переплёте, сокращённое издание пока брать не буду. А когду у вас будет дополненное издание?谢谢。我要这本精装本的,缩略版的中译本暂时不要了。什么时候会有增订版的?
Вы можете оставить у нас ваш телефон, когду будет книга, мы сообщим.您可以给我们留个电话,到货了我们通知您。
Спасибо. А ещё я хочу посмотреть журналы. Это последний Китай?谢谢。我还想看看杂志。这是最新一期的《中国画报》?
Нет, это предпоследний. Последний ещё не получили. Он выходит по десятым числам каждого месяца.不是的,这是上一期的。新一期的还没来,每个月10号出版。
Тогда я зайду после десятого. Вот деньги за собрание сочинений Пушкина.那我10号以后再来好了。给您《普希金文集》的钱。
Извините, у нас поко нет мелочи.不好意思,我们没零钱了。
Если так, дайте мне свежую вечёрку.那就再给我一份今天的晚报吧。
中国中小企业链接俄语国家的综合服务平台
诺艾尔
微信号 noelworld 客服电话 400-801-9955

