本文以下内容整理自郑初阳在无界沙龙举办的讲座“丝绸之路上的百年字体”
此次沙龙所讨论的丝绸之路字体,是指在印刷技术以后,从铅活字开始的历史,距今差不多一百年时间。沙龙分别从文化、文字、字体的历史、现状和未来等几个方面来探讨这一主题。

丝路上的百年字体
文化对于字体具有非常大的影响,因此我们先从文化说起。
首先,对于这些语言不熟悉的人,很容易一看到使用阿拉伯字母组成的文字,便以为是同样一种语言。实际上并非如此。就像英文使用拉丁字母,法语、德语、越南语甚至中文的拼音,都在使用拉丁字母,但它们并不是同一种语言一样。使用阿拉伯字母作为文字的,也并非是同一种语言。比如维吾尔语、波斯语和阿拉伯语。

本期讲者:郑初阳
语言是文化的活化石,能体现出很多东西。文化概念越复杂、层次越高的词汇,越容易成为借词,在多个语言中共同使用。
以维吾尔语、波斯语和阿拉伯语为例:
1、“山”、“水”、“人”、“鼻子”这样(指涉从各文化诞生起人们便可见到的实体)的基础词汇,三种语言中都有自己的专词,并不共用。
2、“兄弟”这样略带文化概念的词汇(不仅可以指涉“与自己有血亲关系的个体”这样的偏生物性含义,也可以用来指涉“非血缘关系但有情义关系的个体”这样的文化性含义,其具有的文化性增加了单词意涵的复杂程度),在维吾尔语根据文化流向,有借用波斯语的词汇,但在阿拉伯语中是另外一个单词了。当然维吾尔语中还有别的词来表示“兄弟”。
3、而“书”这样(更为晚近才出现,随文明进步、文化传播而诞生的)具有更复杂文化层次的概念,其词汇三种语言中基本是通用的一个单词。

解读三种语言中的词语关联,离不开对文化的分析
丝路上的语言文字,较早可以追溯到古突厥文。而后受宗教文化影响,改成了阿拉伯字母。中苏关系交好时期,曾经历过少数民族文字西化,有一个短暂时期使用过西里尔字母——今天哈萨克斯坦的维吾尔人仍旧在使用西里尔字母书写维吾尔语。随着中苏关系破裂,和汉语拼音的创立,少数民族文字经历了拉丁化浪潮,持续20多年使用拉丁字母。直到80年代初恢复民族文字,重新使用阿拉伯字母,沿用至今。在2005年左右,又出现了新拉丁字母转写版本,但因为不是一种文字,只是在特定场合的使用。
1、连写字母:也就是说,一个字母的形状,会根据它在词中出现的位置不同而改变。
2、从右至左书写阅读:如果大家打开维吾尔语的网页,会发现页面排布是适应从右至左的使用习惯的。包括很多LOGO,甚至iPhone中,如果使用阿拉伯文字,都是相反的方向。

从右至左的书写习惯
当然如今的维文字母表,已经对阿拉伯字母表做过一些改动。其中包含没有改变形态,但赋予了新含义的字母、波斯字母、和(为了适应语音而)独创形态的字母。此外有些阿拉伯字母并没有被采用进来。

今日的维文字母表
1912~1938年 瑞典传教士带来铅字
当时的瑞典传教士翻山越岭来到喀什,建立了活字印刷所。当然这在那一时期最大的作用是印刷圣经,传播基督教。到了四十年代,便被赶走了。而那一时期的字体风格,也被历史所淹没。
1940s~60s 苏联的影响
这一时期不仅中国,整个中亚地区都受到苏联较大的影响。当时的印刷体,与传统书写体比较接近。
1960s~1982 动荡的字母表
文字从使用阿拉伯字母,改为使用拉丁字母。字体也受到苏联设计的影响,有力量、有革命感。
1982~ 回归传统
1982年后,重新恢复了传统使用的阿拉伯字母,并一直沿用至今。今天的字体,相对看上去更为严谨方正一些。

丝路字体的历史变迁
2005~2006年,阿拉伯字体进入了现代化的高峰。2006年,Frutiger字体的阿拉伯版本Frutiger Arabic字体由黎巴嫩女设计师Nadine Chahine设计并得到推广,开创了阿拉伯字体的现代化浪潮。有趣的是,这款字体尽管得到了西方一众设计师、甚至可能包括迪拜、黎巴嫩、伊朗等地人们的喜爱和欣赏,然而新疆的百姓看到这款字体时,却普遍认为是丑的。

Nadine Chahine和她设计的Frutiger Arabic字体
在郑初阳看来,审美无对错,设计字体,更重要的是服务于使用者,因此他决定设计一款被当地人审美所接受的字体。
除了能够在审美上被当地人接受,郑初阳更希望自己设计的字体能符合当地人的使用习惯,甚至改进他们的阅读体验。毕竟,字体被设计出来,说到底是要被使用的。
为了了解当地文化,他从人类学博士朋友那里了解到了参与式观察的方法,到当地进行了调研,融入当地人的生活中,也试图从当地人的视角去理解怎样的字体才是“好”的、以及他们对于文字的使用习惯。
正是在这样一番研究的基础上,郑初阳设计出了Nefis字体,取意优雅。这款字体在多个方面进行调整,以改进维文的使用体验。
专为新疆维吾尔语文字设计的数字
新疆在恢复老维文时,并没有用回阿拉伯文字中的数字,而只保留了阿拉伯字母,因此形成了世界上唯一的一个独特的文字现象——使用拉丁字母中数字书写和阿拉伯字母书写结合而成的文字。
而这一现实,导致在新疆的图书进行文字排版时一直遇到一个麻烦事——由于阿拉伯字母比拉丁字母要矮,因此根据拉丁字母比例书写出的数字,要高于阿拉伯字母。这就需要排版的人员手动将文中所有数字再缩小一个字号,才能保证视觉上的匀称。
面对这个问题,郑初阳在nefis字体中,设计了两套数字——其中一套是专门适应阿拉伯字母比例的小数字。

Nefis字体中两种不同的数字
缩短字母间距,提高可读性
维文单词很长,同时是连线文字。单词长影响了文字的阅读节奏,因为人们在阅读时是在读单词,太长的词容易读了前面,忘了后面。于是在Nefis字体的设计中缩短了不必要的间距,以提高可读性。

Nefis字体的样张
上面两个例子便是郑初阳在字体设计时,为了改进使用体验而做出的众多尝试中的一部分。
注:本文中所有图片和照片均由讲者及无界提供,未经允许,请勿下载。如有需要,请联系讲者获取所有权。


