大数跨境

David Ferguson: An Expert Decoding China's Stories

David Ferguson: An Expert Decoding China's Stories Global Innovation
2021-10-21
3
导读:By FANG Linlin & LONG YunOn September 30, 2021, David

外国专家大卫·弗格森获中国政府友谊奖

长期致力于中国对外传播的翻译编辑,以客观视角讲述真实中国

By FANG Linlin & LONG Yun


2021年9月30日,中国外文出版发行事业局(CIPG)外文出版社资深翻译编辑大卫·弗格森(David Ferguson)荣获中国政府友谊奖。该奖项是中国授予在华工作外国专家的最高荣誉,表彰其为促进中外交流与合作所作出的杰出贡献。


▲ CIPG外文出版社资深翻译编辑大卫·弗格森。(图片来源:受访者提供)


今年9月初,弗格森因在中国图书翻译出版及文化传播领域的突出贡献,荣获第十六届中华图书特殊贡献奖。


谈及获得友谊奖的感受,他表示:“这是一份荣誉、一份惊喜,更是一种快乐。”他称,能与中国各领域杰出专家共同受奖,深感自豪,“我们都在推动中国与世界的沟通交流中尽了一份力”。


以客观立场驳斥不实信息


自2008年加入CIPG以来,弗格森参与报道了汶川地震、北京奥运会、上海世博会等多项重大事件。


促使他决定来华从事新闻与编辑工作的关键事件,是2008年3月14日发生在西藏拉萨的打砸抢烧暴力事件。当时他在影像资料中看到真实情况,却发现西方媒体的报道严重失实。“那些报道完全脱离事实。我觉得必须有人站出来,至少尝试呈现一个更真实的中国。”


▲ 长城。(图片来源:视觉中国)


彼时弗格森中文水平有限,无法直接获取中方信息,因此他选择从分析西方媒体报道入手,通过对比揭示其中的虚假内容。“这样更容易证明西方叙事的谬误。”


作为一名长期居住在北京的观察者,他始终坚持核实信源、深入调查。例如,针对“为筹备奥运驱逐150万北京居民”的谣言,他指出:“西方媒体并未查证消息来源,只是彼此转载。”


他的文章允许读者自由评论,这种开放性也体现了他对内容真实性的信心。


▲ 北京国家体育场“鸟巢”。(图片来源:视觉中国)


做中外信息沟通的桥梁


弗格森常在社交媒体上就中国议题展开讨论。但他坦言,由于多年负面叙事的积累,在西方社会纠正认知并不容易。


多年来,他撰写并翻译了一系列书籍和文章,向世界展现一个乐观、务实、开放的中国形象。


他认为,随着中国日益需要向国际社会传递真实声音,软实力建设尤为重要。他特别肯定电影《我和我的祖国》的叙事方式——通过七个普通人的故事,串联起新中国成立后的重大历史时刻。


“普通人视角更能引发共鸣。”他建议中国的内容创作者以个体经历讲述大事件,让国际受众直接接触未经过滤的真实声音,避免被西方媒体扭曲。


他强调,对外传播不仅是语言转换,更是文化再创造。在科技报道领域,应避免使用刻板化、公式化的表达,“否则读起来就像代数题”。


作为深耕中国多年的中英双语编辑,弗格森深刻理解中国的发展理念与目标。他的实践与思考,为提升中国国际传播效能提供了有益借鉴。


Editor: SONG Ziyan

【声明】内容源于网络
0
0
Global Innovation
1234
内容 3342
粉丝 0
Global Innovation 1234
总阅读34.4k
粉丝0
内容3.3k