大数跨境

Understanding China in Law, Language

Understanding China in Law, Language Global Innovation
2024-05-17
11
导读:Understanding China in Law, Language

德国法学教授葛斯克:见证中国发展,倡导多元文化交流

30年深耕中国法律与文化,推动中欧理解互信

By BI Weizi and LONG Yun


德国法学教授乔治·葛斯克(Georg Gesk)自1986年起与中国结缘,至今已有近40年。他精通中文,深谙中国法律、文化与哲学,是欧洲为数不多的中国法讲席教授之一。


▲ 葛斯克教授。(图片来源:受访者提供)


近日,他在接受《科技日报》专访时分享了自己与中国的故事,以及对中国改革开放以来发展成就的独特观察。葛斯克出身多语言家庭,通晓波兰语、希伯来语和俄语,但家族中唯独他选择学习中文并投身中国研究。

童年时期,一场关于新疆吐鲁番的展览激发了他对“人”的关注,进而选择研习中国法律。面对语言障碍,他坚信:“沉浸式学习才是掌握中文的关键——短期停留或脱离本土语境,难以真正学好。”

在华语环境中研习中国法,加之跨国家庭背景,使他在学术研究中突破了西方中心主义的局限,形成了独特的研究视角。


亲历中国巨变,感叹科技跃升

1990年,葛斯克首次到访北京,漫步胡同,与市民交谈,感受到浓厚的人文气息与当时相对落后的环境反差。

2000年,他获得中国法学博士学位,并在中国任教至2015年。此后返回德国,仍以兼职教授身份持续在安徽大学、中国政法大学等高校授课,系统培养欧洲中国法专业人才。

他几乎每年重返中国。今年2月,他出席国际科技论坛,探讨全球科技发展趋势。据澳大利亚智库报告,中国在44项关键新兴技术中,有37项处于全球领先地位。对此,葛斯克表示:“中国仅用约40年便实现科技跨越式发展,远超‘三代人’的成长周期,这种速度令人震撼。”

他呼吁欧洲青年尤其是学生亲赴中国,实地了解真实发展面貌,并强调掌握中文对促进中欧相互理解至关重要。


倡导多元共融,破解文化隔阂

近年来,越来越多欧洲青年来华交流。葛斯克认为,这源于“经济基础决定上层建筑”——中国已成为西方重要贸易伙伴,但彼此认知仍显不足。

德国已连续八年将中国列为最重要贸易伙伴,但他指出,德国民众对中国法律与社会认知有限,易引发合作风险。为此,他于2015年起在奥斯纳布吕克大学开设中国法课程,致力于通过法律教育减少误解。

“唯有亲身走进中国,学习语言与文化,才能真正理解对方的思维与行为方式,实现深度双向交流。”在他看来,多元包容是应对文化差异的根本路径。


本文由安徽大学及安徽省科学技术厅提供支持。


编辑 | SONG Ziyan

监制 | FANG Linlin

【声明】内容源于网络
0
0
Global Innovation
1234
内容 3342
粉丝 0
Global Innovation 1234
总阅读34.4k
粉丝0
内容3.3k