大数跨境

Pursuing a World with Mutual Understanding

Pursuing a World with Mutual Understanding Global Innovation
2024-05-09
12
导读:Pursuing a World with Mutual Understanding

澳大利亚汉学家马克林:跨越半世纪的中国情

亲历中国社会变迁,推动中澳文化交流的学术人生

By LONG Yun & BI Weizi


在澳大利亚布里斯班的家中,85岁的汉学家马克林(Colin Mackerras)谈起他在中国的经历依然生动如初。尽管已离开中国五年,他思维敏捷、言谈风趣,将采访变成了一场轻松而深刻的对话。


▲ 马克林教授在广西壮族自治区桂林市漓江畔。(图片来源:受访者提供)


原本计划学习法语和德语的马克林,因母亲建议申请亚洲研究奖学金,人生轨迹由此改变。“她认为中国对澳大利亚的未来至关重要。”这段话开启了他对中华文明长达数十年的深入探索。

他在英国剑桥大学开启学术生涯,专注于唐代少数民族研究,这一方向奠定了其后续学术道路的基础。


▲ 马克林教授与传统中国音乐演奏者合影,2023年。(图片来源:受访者提供)


理解中国的民族多样性

马克林的研究涵盖中国少数民族与传统戏曲等多个领域。他认为,尽管少数民族人口占比不高,但深入了解其文化对理解中国整体社会具有重要意义。

他曾多次前往新疆、西藏等民族聚居地区,亲身经历与西方媒体报道大相径庭。“我亲眼所见的景象激发了我撰写多部关于中国少数民族著作的灵感。”

作为西方学者,他指出:“中国的民族政策为其他国家提供了有益参考。”

他对中华文化艺术的热情延伸至传统戏曲。“艺术塑造文化认同与个体身份,影响人们的思维方式与精神世界。”

受费正清等学者著作影响,他始终强调中国文明的历史价值:“中华文明作为世界重要文明之一,理应获得全球范围的认可与尊重。”


▲ 马克林教授与已故妻子艾丽斯及长子斯蒂芬,1965年摄于北京圆明园。(图片来源:受访者提供)


难忘的中国岁月

回顾上世纪60年代在北京外国语大学任教的经历,马克林表示,那段沉浸式的生活深刻改变了他对中国的认知。

他常在闲暇时探访胡同,结识了著名翻译家杨宪益及其英籍妻子戴乃迭等学者,进一步加深了对中国文化的理解与热爱。

虽首次任教仅两年,但他此后往返中国逾80次,曾在多所高校从事研究与教学工作,尤其与中国人民大学合作密切。他还积极推动北京外国语大学与澳大利亚格里菲斯大学之间的交流。

对比中西教育模式,他观察到中国学生普遍具备高度的学习纪律性,而西方学生更侧重课外活动参与。他认为,教育机构应成为跨文化交流的桥梁。

“教育是促进国家间相互理解与尊重的关键。”

打破偏见,促进民心相通

马克林曾因西方对中国的误解感到震惊,为此撰写了《西方眼中的中国》一书,旨在纠正错误认知。尽管自认存在不足,但他视此书为学术生涯的重要里程碑。

“遗憾的是,许多西方人并不真正了解中国。”他呼吁以客观、公正、平衡的态度重塑对华认知。

在当前国际形势下,他尤为重视民间交流的作用:“人际往来能打破刻板印象,增进共情与理解。真正的友谊才是弥合文化鸿沟最持久的方式。”

对于青年学者,他的建议是:保持开放心态,勇于挑战固有观念,积极拥抱文化多样性。


This article is contributed by BFSU.


END

Editor | SONG Ziyan

Supervisor| FANG Linlin

【声明】内容源于网络
0
0
Global Innovation
1234
内容 3342
粉丝 0
Global Innovation 1234
总阅读30.9k
粉丝0
内容3.3k