“拉美思想译丛”启动:填补国内学术空白,推动中拉思想对话

长期以来,国内对外国思想的认知多集中于欧美体系,拉美等第三世界地区的哲学与学术传统则长期被忽视。尽管“拉美文学热”曾引发广泛关注,但对其思想史、本土知识体系的研究仍显薄弱。随着中国与拉美在经贸、外交等领域合作不断深化,构建系统性的拉美思想知识谱系成为学术迫切需求。
在此背景下,“拉美思想译丛”由华南师范大学滕威教授与中国社科院外文所魏然博士共同主编,集结国内顶尖拉美研究学者与译者团队,致力于全面译介拉美思想经典。该丛书突破学科、地域与立场限制,注重多元性与开放性,旨在为西语专业教学、区域国别研究及跨文化对话提供坚实学术支撑。
2018年1月,丛书在北京大学正式启动,并组建了涵盖戴锦华、汪晖、赵振江、索飒及多位国际知名学者的顾问委员会。翻译工作由长期从事西葡语研究的专家承担,每部译作均配有详实注释、长篇导读、作者年表及研究文献附录,力求还原思想语境,帮助读者深入理解拉美文化心理与社会结构。
目前,丛书首部作品《面具与乌托邦:墨西哥人民及其文化剪影》已正式出版,后续将陆续推出《爱丽儿》《拉美社会思想读本》等重要著作。
《面具与乌托邦》:开启墨西哥国民性批判的思想里程碑
《面具与乌托邦》初版于1934年,是拉丁美洲哲学走向成熟的重要标志之一,亦被视为墨西哥民族意识觉醒的代表作。作者萨穆埃尔·拉莫斯深刻剖析墨西哥国民心理中的自卑情结——这种深层不安全感导致民众盲目模仿外来文化,同时以虚张声势的“强悍”掩饰内在脆弱,形成言行与真实自我割裂的“面具”现象。
书中通过对“混混”、城市居民与中产阶级的分析,揭示不同阶层背后共通的心理症结:逃避历史、否定传统、陷入非此即彼的极端民族情绪。拉莫斯主张唯有正视殖民遗产与民族性格的双重性,才能实现真正的文化自觉。他呼吁摆脱肤浅的世界主义视角下的“墨西哥主义”,重建以人为本的人文价值,抵御现代性带来的物化危机。
该书出版后迅速在美洲学界产生广泛影响,多次再版并被列为研究墨西哥文化的必引文献。诺贝尔文学奖得主奥克塔维奥·帕斯评价其为“认识自我的唯一起点”,称书中观点至今依然成立:“墨西哥人在表达自我的同时也在隐藏自我,他们的言语几乎从来只是面具。”
萨穆埃尔·拉莫斯:探寻本土文化道路的知识分子先驱
萨穆埃尔·拉莫斯(1897–1959)出生于墨西哥米却肯州,早年习医,后转入哲学领域,毕业于墨西哥国立自治大学高等研究院。他曾任墨西哥公共教育部主任,并在该校创立“墨西哥哲学史”课程,长期致力于本国思想资源的整理与人文教育推广。
作为拉美本土哲学自觉的先行者,拉莫斯强调哲学应回应现实问题,服务社会变革。他在《面具与乌托邦》中展现的文化自省意识,不仅推动了墨西哥国民精神的重塑,也为其他发展中国家在全球化语境下处理本土文明与西方话语的关系提供了深刻启示。
在全球文化碰撞加剧的今天,重译拉莫斯等拉美思想家的经典著作,有助于中国学界超越文学想象,深入理解拉美的思想脉络与社会逻辑,促进中拉在文化层面的平等对话与深度互鉴。

