
▲视频来源:纪录片《鸟瞰中国》片段

广袤无垠的中华大地,孕育了古老的华夏文明,也吸引着全世界关注的目光。这其中,美国《国家地理》杂志拍摄的纪录片《鸟瞰中国》,不仅让人们通过镜头中华丽的视角,体验到震撼的山水奇景,更油然而生,作为一个中国人应有的自豪与感动。纪录片采用航拍技术,拍了半个华夏大地,也向世人诉说着带有独特东方韵味的中国传奇。从巍峨耸立的山脉到源源不休的河流,中国将它的壮美与神奇,展现的淋漓尽致。
The vast expanses of the China land created the ancient Chinese civilization, which is attracting the world. Raising China is a documentary which was produced by the National Geographic of America. People can enjoy the fantastic view of the landscape, and it’s natural to be overtaken by the pride and movement of being a Chinese. The documentary takes the technology of aerial shots covering half of Chinese land, which is showing the world about the special features and miracles here. From the elegant mountains to the flowing rivers, China presents its beauty and sublime perfectly.

在中国湖南省的核心腹地坐落着一处罕见的世界奇观。谈到奇观,大抵都是出于大自然的鬼斧神工。而这一处也不例外,漫长、独特的地质活动,加之风蚀,雨侵,植被根裂,造就了天门山独特而宏伟的自然奇观。
There stands a wonder of world in the hinterland of Hunan province. When it comes to the miracles or wonders, the first thing occurs to us is the Mother Nature who created them. And this time, it’s no exception. Long and special movements of the earth with wind and rains, and then there comes the great miracle of nature, Tianmen Mountain.

天门山因天门洞而得名。天门洞嵌于1300多米的绝壁之上,是世界上海拔最高的天然穿山溶洞。自1999年,世界六国特技飞行师,驾驶飞机穿越天门洞开始,这里就注定成为了一个举世瞩目的神奇之地。古往今来,无论是帝王将相还是寻常百姓,都将天门洞当做了祈福许愿的灵地。而天门洞就这样安静的凝望着天地,承载着千年以来无数人的美好祝愿。
Tianmen Mountain is famous for the Tianmen cave which is the highest natural water-eroded mountain cave that suspending on the 1300 meters’ precipice. From 1999, there were stunt pilots from six countries flew throw the cave, which makes it destine to be a miracle that would be focused by the world. Through the ages, no matter the emperors or the ordinary people all regard the cave as a holy spirit place, while Tianmen Mountain just quietly watching the sky, bearing the best wishes from people of thousands of years.

自古以来,要想踏入天门,一定要经历诸多难关。对于登山者而言,其中最为凶险的一关,就属这条必经之路,通天大道。通天大道素有“天下公路第一奇观”之称,99处急弯回环万绕,其中不乏许多180度的急转弯。让驾驶者在10多公里内,海拔急剧上升900多米,堪称世界奇迹。这也是许多世界级探险者,必然要尝试的一段惊险之旅。
Since the ancient times, there have been a lot of barriers to experience if you want to step in Tianmen Mountain. For the climbers, Tongtian Road is the most dangerous place that no one can avoid. Tiantong Road is known as the Road Miracle of the World where there are 99 sharp turns, of which you can see an angle of 180 degrees truns. 900 meters higher within 10 miles, we call it a miracle of the world, which attracting many a explore all around the world to challenge it.

当游客到达张家界森林公园后,映入眼帘的就是数千座高耸入云的奇峰绝壁。令人窒息的山间奇景,正是电影《阿凡达》的创作灵感来源。为了接待每年数以千万计的游客,这里修建了世界上最高,载重量最大,运行速度最快的户外观光电梯——百龙观光电梯。游客乘坐电梯可以直达高耸巍峨的群山之巅。
When arriving at The Zhangjiajie National Forest Park, you will see thousands of precipices rising up into the sky. Because of the spirit of Avatar, an outdoor sightseeing elevator was built which has the largest loading capacity and the fastest speed to carry thousands of tourists each year. It’s called Bailong Sightseeing Elevator, where people can arrive to the top of those precipices directly.

世界上,风景奇秀之地确实不少,但只有经过自己的努力和跋涉,身临其境地去感受,才能不局限于视频和照片中的浅尝辄止,真正发现山河大地的瑰丽美好。
There exist a lot of miracles of nature, while you have to experience by every step of your own then you won’t be limited by the pictures and videos and find the real beauty of nature.

文:文小样



