【教育部回应“古诗改读音”:还未通过审议 应以原读音为准】
最近古诗里部分汉字被修改读音的话题在微博上引起了热议,古诗被改字音大多是因为特殊字音经常被念错、正确读音难以普及,不得已而为之。而本次话题的源头是我们非常熟悉的“远上寒山石径斜”和“一骑红尘妃子笑”等诗句中的汉字修改了读音。

许多背了原读音多年的网友表示难以接受这样的改动,小编也觉得不太能习惯这修改后的读音。
其实不只有古诗,不少词语也遇到了同样的问题。“确凿”的“凿”从zuò变成záo,“荨麻疹”一词从[qián má zhěn]改成了[xún má zhěn]。

颇有意思的是,在《新华字典》(第11版)中,“荨麻”一词依然收录在荨[qián]下,而“荨麻疹”则收录在荨[xún]下:


可能是因为“荨麻”一词多被专业人士使用不容易被念错,而“荨麻疹”则需要面向大众吧……

(“骑”在《新华字典》(第11版)中仅有qí一个读音)

《新华字典》里靡靡之音这个词仍出现在读音mǐ之下,不知道之后的第12版是否会更改


(偶然见过原读音,没想到好多年前就取消了)


(点击图片看清晰内容)
多音字出现在古诗词中的情况相当常见,小编发现如果一个汉字的几个读音都经常被人使用,我们就会格外关注它在不同场景下的正确读音,这样一来即使是特殊读音,学习者也能接受和记住。例如“还”(hái或huán)、“胜”(shèng或shēng),因为不是个例所以记忆起来非常深刻。
春望
【唐】杜甫
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
望月怀古
【唐】张九龄
海上生明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思。
灭烛怜光满,披衣觉露滋。
不堪盈手赠,还寝梦佳期。
而反之,上文提到的那些被修改了字音的词语或古诗里的汉字,它的特殊字音可能极少出现在我们的视野里,甚至有的在权威字典里都不曾收录该字音(并非否认该字音的存在,只是将其认为是特殊字音而不是多音字,比如“从”字的第一声)。这一类特殊字音的普及着实困难,学习者念错的情况也时有发生,也正是因为这样才会最终被“随大流”修改。
本文所用图片出处见水印

