大数跨境
0
0

"I'll eat my hat"的意思是“我要吃掉帽子”吗?

"I'll eat my hat"的意思是“我要吃掉帽子”吗? 海笛
2023-04-19
1
导读:这些有关帽子的英文表达你都get了吗?


你平时喜欢戴帽子吗?

你最喜欢哪种类型的帽子?

作为英国人大爱的时尚单品,帽子文化在英国文化中也占据了非常重要的地位。



《新概念英语智慧版》第二册第41课就讲到了一对夫妻在帽子店发生的趣事,虽然在选购过程中夫妻俩有小小的争执,但最终妻子还是按照自己的意愿买了一顶像灯塔一样的帽子,并且说道“a woman can’t have too many hats”,由此我们可以看出英国人,尤其是英国女性对帽子的喜爱程度。帽子再多、造型再夸张也不过分。

帽子不仅对英国人很重要,对于咱们英语学习者来说也很重要,因为英语中有很多关于帽子(hat/cap)的表达,接下来就一起来看看吧!

keep sth. under your hat

保守秘密


如果把东西放在帽子下面,只要没人动帽子,这个东西就像秘密一样很难被人发现,所以这个短语有“保守秘密”的意思。


例句:Alice is going to take part in that competition, but she doesn’t want anyone to know until she reaches the final, so please keep it under your hat.

翻译:爱丽丝打算参加那个比赛,但在进入决赛之前,她不想让任何人知道,所以请你保守秘密。

 take one’s hat off to sb.

  向某人致敬(表示钦佩某人


面对自己尊敬的人,戴帽子的人通常会脱帽表示尊重,所以这个短语是“向某人致敬”的意思。(小伙伴们请注意,在英国,进入室内通常是要脱帽的,尤其是男士,不然可能会冒犯到他人哦。)


例句:I take my hat off to Hagrid—without his devotion and generosity, we couldn’t succeed.

翻译:我向海格致敬——没有他慷慨无私的奉献,我们不可能成功。

 I’ll eat my hat

我才不信


这个短语可不是“我要把帽子吃掉”的意思哦。吃帽子这种事是不可能发生的,所以I’ll eat my hat这个表达是打赌时的说法,表示“我才不信”。


例句:If he can finish his homework ahead of time, I’ll eat my hat!

翻译:我才不信他能提前完成作业呢!

at the drop of a hat

立即,毫不犹豫


这个说法来源于以前的决斗,裁定者举着帽子的手往下一放就代表着决斗开始,你需要立刻做出反应,所以这个短语就是“立即,毫不犹豫”的意思。


例句:I can’t just go to bed at the drop of a hat. I need to take a shower first.

翻译:我不能马上就上床睡觉,我需要先洗个澡。

pull a rabbit out of one’s hat

做出惊人之举


相信大家都看过魔术吧,当魔术师从帽子里变出一只兔子的时候,你一定会感到很惊讶。所以“从帽子里拿出一只兔子”引申出来的意思就是“做出惊人之举”。


例句:The writer really pulled a rabbit out of his hat by writing a story of 10,000 words in just half an hour.

翻译:这位作家竟然在半个小时之内写了一篇10,000字的故事,真让人刮目相看。

hang up one’s hat

定居,住下来;退休


按照英国人的习惯,在登门拜访别人时,通常会摘下帽子拿在手里。假若把帽子挂在衣帽架上,那就意味着要住下来。因此,在口语中,hang up one’s hat常用来表示“定居” 或“(在某处)住下”,有时也表示“退休”。


例句:I’m originally from Guangdong, but I hang up my hat in Yunnan these days.

翻译:我来自广东,但现在在云南定居。

例句:I’m getting too old for this job. I think it’s time to hang up my hat.

翻译:我年龄大了,不适合做这份工作了,是时候退休了。

if the cap fits, wear it

要是说得有理,就接受


这个表达里的cap也可以替换成shoe,原意是“如果帽子(鞋)合适,就戴(穿)上它吧”,引申为“要是说得有理,就接受”,用来提醒一个人接受合理的建议或批评。在很多情况下,wear it也是可以省略的。


例句:I know you don’t like being called unreasonable, but if the cap fits, wear it.

翻译:我知道你不喜欢别人说你无理取闹,但是如果别人说得有理,就接受吧。



看完这些英文表达,你的脑海里现在是不是萦绕着各种各样的帽子?那小编想考考大家,下面这些帽子的英文名称都是什么呢?

点击下列图片,查看帽子的英文名称~

bobble hat 绒球帽
beret 贝雷帽
baseball cap 棒球帽
beanie 无檐小便帽
bowler hat 常礼帽
cloche hat 钟型女帽

外研U学APP中,《新概念英语智慧版》第二册第41课“要点概述”视频的文化拓展部分就讲到了一些常见帽子的英文名称。


除了文化拓展,“要点概述”视频里还会梳理每课的重点知识内容,讲练结合,是配合《新概念英语》学习的好帮手!只要扫描《新概念英语智慧版》封底的二维码,下载外研U学APP,注册登录后,就可以解锁“要点概述”、“跟读单词”、“单词练习”、“听课文”和“朗读课文”五大数字功能,帮助你实现高效学习。让我们拥抱数字时代,开启智慧学习吧!



点击“阅读原文”可购买《新概念英语智慧版》。


本文图片来自网络公开渠道

如有版权争议请联系公号方



【声明】内容源于网络
0
0
海笛
只挑选权威内容、只提供极致体验! 海笛联合国内外知名出版社,出品与语言相关的工具书及学习类APP。
内容 278
粉丝 0
海笛 只挑选权威内容、只提供极致体验! 海笛联合国内外知名出版社,出品与语言相关的工具书及学习类APP。
总阅读286
粉丝0
内容278