大数跨境
0
0

热到炸裂的三伏天来了,“三伏天”用英语怎么说?

热到炸裂的三伏天来了,“三伏天”用英语怎么说? 海笛
2021-07-19
2
导读:知识点+1





七月,让人热到昏厥的三伏天如期而至,自从入伏以来,每天出门就像蒸了个桑拿,总感觉站着不动自己都要瘦了,说一句“命是空调给的”也不为过。

总听人说起“三伏天”,但是你是否也疑惑过:“三伏天”到底是什么天?“三伏”的说法又因何而来呢?

今天,海笛君就带你一起研究(了解)研究(一下)!

·  三伏天

三伏天是介于小暑与处暑之间,通常是一年中气温最高且潮湿、闷热的日子。

夏至后的第3个庚日即为初伏第一天,第4个庚日是中伏第一天,立秋后的第1个庚日是末伏第一天。

初伏、中伏、末伏加起来就是“三伏”了。



今年的入伏时间是7月11日,其中“中伏”有20天,因此今年的三伏天加起来共有40天(害怕)。

古代汉语中,也称“三伏”为“庚伏”。


庚日:我国古代采用“干支纪日法”,用10个天干与12个地支相配而成的60组不同的名称来记日子,每逢有庚字的日子叫庚日。庚日每10天重复一次。

立秋后第1个庚日为末伏。当夏至与立秋之间出现4个庚日时中伏为10天,出现5个庚日则为20天。所以,有些年份的“三伏”是30天,有些年份的“三伏”则长达40天。




·  英语里的“三伏天”

查了词典才知道,原来英语里也有“三伏天”的说法,不仅如此,而且相比汉语,英语里的表达要直白形象许多,翻译过来就是:狗日子(bushi)



dog days不仅指夏天的酷热期,还可以用来表达“淡季”的意思。

在韦氏词典里,dog days则用来指代北半球从7月初到9月初这段最炎热的天气。

这一表达其实是起源于16世纪:天文学家发现每年天气最炎热的几个星期里,天狼星(Sirius)总与太阳共升共落,而天狼星的别号就是the Dog Star。因此人们就把这段时期称为dog days。

另一种民间说法是,因为这段时间天气太热,狗都热得直喘气,以此得名。

(知识点+1)

怎么样,是不是感觉更好记了?让我来看看还有谁没记住


长按识别二维码
下载词典App,温故知新


本文内容参考自:《现代汉语词典》App、《古代汉语词典》App、《新牛津英汉双解大词典》App,部分内容来源于网络



点击阅读原文下载更多实用词典!
【声明】内容源于网络
0
0
海笛
只挑选权威内容、只提供极致体验! 海笛联合国内外知名出版社,出品与语言相关的工具书及学习类APP。
内容 278
粉丝 0
海笛 只挑选权威内容、只提供极致体验! 海笛联合国内外知名出版社,出品与语言相关的工具书及学习类APP。
总阅读123
粉丝0
内容278