大数跨境
0
0

华译与天津大学外国语言与文学学院共建翻译教学实践基地

华译与天津大学外国语言与文学学院共建翻译教学实践基地 华译语联
2020-12-17
1
导读:12月16日下午,华译与天津大学外国语言与文学学院共建翻译教学实践基地签约仪式在天津大学举行。
12月16日下午,华译与天津大学外国语言与文学学院共建翻译教学实践基地签约仪式在天津大学举行。华译董事长兼总经理刘智宽先生、技术总监李光先生及天津大学外国语言与文学学院院长李旭教授、刘家骥副院长、MTI办公室主任邬丽娜老师等出席了会谈并参加了签约仪式。
天津大学外国语言与文学学院院长李旭教授首先对刘总一行的到来表达了欢迎。
李教授表示,签约共建校外翻译实践基地,既可以互相发挥各自优势,也有助于把理论教学和企业实践相结合,在语言服务人才培养过程中协同创新, 主动适应并借力现代信息技术手段,实现新文科教育高质量高水平发展,培养符合社会发展的复合型专业人才。并希望能代表学院聘请刘智宽先生作为本院MTI校外导师,在传道授业解惑的同时,为学生提供宝贵的实习实践机会。
刘总表示,天津大学作为中国顶尖的工科院校,在海内外享有崇高的声誉。李院长平易近人、严谨求真、务实高效的作风也给自己留下了深刻的印象。受聘为天津大学MTI校外导师也是学校对自己能力的认可。在接受聘任的同时,刘总承诺一定会做好课程设计并根据学校需求安排好项目实践活动华译有17年的翻译经验和诸多世界500强企业客户,在多语种口笔译翻译实践、翻译技术应用、翻译项目实训等方面积累了丰富的经验,可以让同学们在充分了解最先进的翻译技术的同时参与项目实践,提前介入职场,了解企业对翻译人才的岗位需求和职业能力要求,从而实现从高校到企业的无缝对接。
后刘家骥副院长和邬丽娜主任就企业对翻译人才需求、翻译职业素养、AI人工智能发展、翻译技术应用等方面与刘总和李总进行了深入探讨,并为下一步具体实践方案的制定进行了沟通。
随后,刘智宽总经理和李旭院长分别代表华译与天津大学外国语言与文学学院举行了签约和授牌仪式,李院长为刘总颁发了聘书。
仪式过后,刘总和李总在学院报告厅分别进行了《人工智能时代翻译技术演化及MTI学生应具备的专业素养》及《翻译技术在翻译全链条中的应用》讲座,涉及翻译技术历史演化和未来发展、翻译技术实际应用、外语专业学生应对策略和从业要求等。
内容丰富,反响热烈。提问环节,同学们积极踊跃,分别就“校外实践时间、项目实践内容”、“翻译职业生涯规划”、“译员薪酬体系”、“语言服务行业创新创业”等大家普遍关心的问题进行了提问,刘总也在现场进行了详细解答,整个讲座在热烈的掌声中圆满结束。

天津大学是教育部直属国家重点大学,其前身为北洋大学,始建于1895年10月2日,是中国第一所现代大学,素以“实事求是”的校训与“严谨治学、严格教学要求”的校风而享誉海内外。天津大学外国语言与文学学院在天津大学“双一流”建设的历史进程中发挥着无可替代的作用。

学院具有良好的教学和科研环境。学院与一些国内外大学、研究机构、社会团体建有联系;常年聘请外籍专家任教;学院拥有设施完备的同声传译实验室、高级语音实验室、多功能语音实验室、学术报告厅、多功能厅、会议室和藏书丰富的中、外文资料室,为培养现代化人才提供了良好的条件。多年来,学院的各类毕业生遍布海内外,深受用人单位好评。

学院院训:学贯中外 德合古今



【声明】内容源于网络
0
0
华译语联
创立于2004年,国内知名翻译与技术方案提供商,是国家级科技型企业、高新技术企业,是南开大学、天津大学等国内等几十所高校的翻译教学与实践基地,提供60+垂直领域,80+语种翻译。
内容 220
粉丝 0
华译语联 创立于2004年,国内知名翻译与技术方案提供商,是国家级科技型企业、高新技术企业,是南开大学、天津大学等国内等几十所高校的翻译教学与实践基地,提供60+垂直领域,80+语种翻译。
总阅读76
粉丝0
内容220