出口货物原产地证书签证实务答疑


《中华人民共和国出口货物原产地证书签证管理办法》(海关总署令第270号,以下简称《管理办法》)自2024年9月1日起施行。该办法在规范签证流程的同时,对企业原产地证书的规范填制与合规申领提出了明确要求。本文结合一年来企业高频咨询与常见操作问题,梳理关键实务要点,助力企业准确理解政策、提升签证效率。
01 关于证书更改
《管理办法》第十三条规定,原产地证书更改分为两类情形:
- 签发新证书:申请人须交回原证书正本;审核通过后,签证机构予以重发。无法交回正本的,新证书须注明“原证书作废”。
- 原证手工更改:签证机构在原证书上直接修改,并在更改处签字、加盖签证印章。
所有更改申请须在证书有效期内向原签证机构提出。
实操提示:
- 若证书尚未提交进口方海关,可在线申请“更改证书”,并交回正本;
- 若正本损毁或遗失,可申请“更改重发证书”;
- 对于《中国—东盟自贸区》《中国—柬埔寨自贸协定》等明确要求手工更改的协定,须交回正本由签证人员现场修改。
特别注意:启运日期与抵达进口方时间是判定能否更改的关键依据。若货物已抵港多日且证书已在进口方海关报关使用,须确认该国海关是否允许事后更改,避免因超期或程序不符被拒受惠。
02 关于货物包装申报
原产地证书“货物描述”栏中填写的包装种类及数量,指运输包装,非零售包装。“PACKAGE”为统称,不可直接用作包装单位。
常规包装(如纸箱CTNS、木箱WOODEN CASES、桶DRUMS等): 在申报系统选择“常规包装”,指定包装单位与数量,系统自动生成英文描述。例如:2000个纸箱牙刷 → “TWO THOUSAND(2000) CTNS OF TOOTHBRUSH”。
裸装货物:在“英文单位”栏搜索“IN NUDE”,从下拉选项中选择“PCS IN NUDE”“UNITS IN NUDE”或“SETS IN NUDE”。注意单数形式应修正为“PC IN NUDE”“UNIT IN NUDE”或“SET IN NUDE”。例如:5件裸装钢锭 → “FIVE(5)PCS IN NUDE OF STEEL INGOT”。
散装、混装或多种包装:选择“非常规包装”,货物项不填数量;全部录入完毕后,在最后一项下方空一行,手动填写完整包装说明:
- 散装:如兰炭净重500500千克 → “PACKING: FIVE HUNDRED THOUSAND AND FIVE HUNDRED KILOGRAMS (500500KGS)N.W. IN BULK”;
- 混装:5项货物共装20个纸箱 → “PACKING:TOTAL TWENTY(20)CARTONS ONLY”;
- 多种包装:10捆+10木箱混合 → “PACKING:TOTAL TWENTY(20)PACKAGES(10 BUNDLES +10 WOODEN BOXES) ONLY”。
03 关于货物包装唛头和号码申报
唛头须严格按实际运输包装内容填写。因证书栏位限制,切勿人为拆分同一行唛头,导致录入与实物不符,引发进口方拒惠风险。系统将自动适配排版,企业只需如实录入原始行数与内容。
如唛头含特殊字符或图案(无法录入),可在“包装唛头和号码”栏填写:
- 通用情形:“SEE ATTACHMENT”;
- ECFA项下:“见附页”;
- 中国—韩国、中国—格鲁吉亚、中国—塞尔维亚自贸协定项下图形/符号:填写“I/S”或“IMAGE OR SYMBOL”。
填写“SEE ATTACHMENT”后,须将A4打印唛头页或贴唛证书背页,连同正本一并提交海关签证现场办理盖章手续。
04 关于中转国家(地区)
中转国家(地区)指货物运输途中,除出口方与进口方关境外途经的第三方国家(地区)。境内不同城市间转运不属于中转。
凡存在中转,必须在证书“中转国家(地区)”栏如实填报;若未单独填写,则需在卸货港后括号加注“VIA + 中转地”。
示例一(海运+陆运): 货物从上海启运,海运至德国汉堡,再陆运至瑞士苏黎世。申请《中国—瑞士自贸协定》证书时: - “中转国家(地区)”选“HAMBURG, GERMANY”; - “卸货港”选“ZURICH, SWITZERLAND”,并显示为“ZURICH, SWITZERLAND(VIA HAMBURG, GERMANY)”。
示例二(多国中转): 货物从广州启运,经香港中转至泰国林查班港,再陆运至缅甸苗瓦迪。申请《中国—东盟自贸区》证书时: - “中转国家(地区)”选“HONG KONG, CHINA”; - “卸货港”选“Myawaddy, Myanmar”; - 运输细节填写:“FROM GUANGZHOU, CHINA TO LAEM CHABANG, THAILAND BY VESSEL VIA HONGKONG, CHINA, THENCE TRANSSHIPPED TO MYAWADDY, MYANMAR BY TRUCK”。
示例三(陆路过境): 货物从凭祥陆运至泰国穆达汉,途经越南芒街、老挝。申请《中国—东盟自贸区》证书时: - “中转国家(地区)”选“VIETNAM”; - “卸货港”选“MUKDAHAN, THAILAND”; - 运输细节填写:“FROM PINGXIANG, CHINA TO MUKDAHAN, THAILAND BY TRUCK VIA VIETNAM AND LAOS”。
05 关于HS编码及原产地标准填制
HS编码是确定原产地标准的核心依据。我国现行采用《协调制度》2022年版,但多数自贸协定签署或升级时适用旧版(如2007、2012、2017年版)。若错用新版编码,可能导致证书被进口方海关退证,或在PSR清单中无法匹配,造成原产地标准误填。
正确操作路径:
- 确认目标协定所采用的HS编码版本;
- 通过中国海关原产地服务平台(https://www.singlewindow.cn/#/ycdServer)查询版本对照表(如HS2022-HS2017、HS2017-HS2012等),逐级转换;
- 根据转换结果,在对应版本PSR清单中查找货物编码及适用原产地标准;
- 在证书中准确填写:第八栏为2022年版HS编码;第七栏“货物描述”中加注协定适用版本编码及标准依据。
实务示例:
- 帽子出口秘鲁(适用2007年版HS):2022年版编码6505.00 → 对应2007年版6505.90;第八栏填“6505.00”,第七栏加注“HS CODE(2007):6505.90”。
- 试剂出口泰国(适用2017年版HS):2022年版3822.19 → 对应2017年版3822.00;第七栏填写“HS CODE(2022):3822.19 HS CODE(2017):3822.00”。
- 粮食烘干机出口泰国:2022年版8419.34 → 对应2017年版8419.31;后者列入PSR清单,适用标准为“区域价值成分40%及以上或从其他任何子目改变至子目8419.31”。若直接以8419.34查询PSR清单,将无法匹配,导致申报失败。

截至2025年10月,我国已签发优惠贸易协定项下原产地证书所涉HS编码版本包括2007年版、2012年版、2017年版及2022年版,各协定适用版本详见上表。

