2025年6月11日下午,北京第二外国语学院人工智能与语言科学学院与湖南快乐阳光互动娱乐传媒有限公司(芒果TV)就“智能影视翻译技术产业化应用”合作项目召开专题交流会。此次会议在北京第二外国语学院举行,双方共同构建校企“产学研用”体系,围绕多语种翻译大模型构建、技术创新合作、人才协同培养等议题展开深入探讨,并正式达成共识,拟共建“智能影视翻译联合实验室”,共同打造国内领先的智能影视翻译技术研发平台。
出席会议的湖南芒果TV代表包括智能研究中心宋施恩总经理、商业化技术中心负责人何宇、杨杰、刘旭升三位工程师。我校参会人员有校党委常委、副校长程维、人工智能与语言科学学院院长吴建设、副院长邱寅晨、副院长赵欢、自然语言处理实验室主任王敬以及日语学院教师谷秋实博士。
根据合作规划,双方将聚焦于服务综艺节目与影视剧出海需求,依托真实产业场景,共建适配影视行业的多语种翻译大模型。项目合作内容涵盖训练语料库与专业术语库的联合建设、核心算法与关键技术的协同研发,特别是围绕小语种翻译中的情境理解与风格保持,致力于突破当前模型在语境适配与本土化处理中的技术瓶颈。
在合作框架下,“智能影视翻译联合实验室”将作为理论与实践相结合的产学研平台,推动翻译模型在字幕生成、语义增强、情感识别等维度实现突破,同时服务多语种字幕制作与翻译质量优化。芒果TV将为实验室提供产业一线的真实任务与技术环境,我校则将发挥语言学科与人工智能交叉融合的优势,持续提供理论指导和多语种语言技术支持。
在会议中,副校长程维指出:“此次与芒果TV的深度合作,是学校主动融入国家文化出海战略、推动学科交叉融合与科技创新的重要体现。通过共建智能影视翻译联合实验室,不仅能够有效激发高校在人工智能与语言研究领域的技术创新潜力,也将为学生提供真实的科研与实践场景,助力我校人工智能与语言科学学院在智能语言服务、语料资源建设、多语种技术转化等方面形成学术标识度,培养具备跨语言、跨技术能力的高层次复合型人才。”
未来,双方将以联合实验室为载体、以学生实践基地建设为落地窗口,探索可持续的产教融合机制,在智能翻译平台、影视语料标注、翻译质量评估体系构建等方向持续发力,力争为我国文化产品的国际传播提供关键支撑技术与人才保障。
会议现场
人工智能与语言科学学院
2025年6月27日

