《夜邮》

2019年阿拉伯世界最高文学奖国际阿拉伯小说奖获奖作品
2015年国际布克奖提名作家(InternationalMan Booker prize, 2015.)
版权授权:法国,意大利,英语,丹麦,希腊,印度,荷兰,巴西,伊朗等国家
(SOLD RIGHTS Actes Sud, Sindbad, France(2018).La nave di Teseo, Italy (2019)Oneworld Publications, World English Rights (to appear) Underskoven,Denmark (to appear)Green Books,Malayalam, India (to appear) Orlando, Netherlands(2020)Nashr Saless, Iran (2020) Editora Tabla, Brazil (to appear) )
电子稿:有英文样张,法语译稿,阿拉伯语原稿
字数:22500字 页数144 (法语版)编号;LE 9959
2019年阿拉伯世界最高文学奖国际阿拉伯小说奖获奖作品
2015年国际布克奖提名作家(InternationalMan Booker prize, 2015.)
在贝鲁特(黎巴嫩首都)和巴黎之间的某个地方。从一个首都到另一个首都,在我们这个全球化的暴力世界中,小说中的人物,所有的阿拉伯人,都在逃离,寻求庇护,并走向各个机场。哪些更幸运的人似乎也令人窒息,并在其他地方寻求新的起点。但是对于西方世界提供的庇护所,在很大程度上是一种幻想,而且所有角色都必须面对自己的失败。
尽管小说似乎暗合了旅行文学的经典主题,但故事离发现和冒险的兴奋还很远。在这里,旅途是对救赎的最终,是绝望的尝试。
同样,尽管这部小说主要由六个字母组成,但它不是书信,因为每个字母都被一个不相关的人截获,该人在阅读后被迫写下自己的字母:
非法移民写情人;旅馆里的女人在等男人;奔跑的酷刑者写他的母亲;一个女人给她哥哥写有关母亲去世的事;一个年轻的同性恋者写他的父亲;最后,邮递员留下了便条。
这些亲密的信中的每一个都是针对一个特定人的供词,作为最后一次拼命修补关系破裂的绝望尝试。他们每个人都描述着一个失败:由于没有一个人到达目的地,因此他们自己在执行任务时失败了。这些字母拼凑在一起,共描述了阿拉伯社会功能障碍的多个方面。
无论是谁,在暴力的世界里都是受害者:不管是受过城市教育的妇女,还是农村女孩,再到有势力的人的孩子,再到酷刑者。他们在权利奔走,试图在“旅途中“寻求庇护,西方似乎是唯一可以奔赴的地方,但事实证明,这种避难所是虚幻的。所有这些人在某个时刻都曾在机场过境。在这五封信之后,标题为“在机场”的一章汇集了不同信件的接收者的所有声音。他们在寻求永远丢失的信件所保留的答案。
这本小说的终章叫做“邮递员之死”,是邮递员写的第六封信,作为他打算留在邮局的信,这是在一个饱受战争摧残的阿拉伯国家的某个地方。曾经有一段时间人们欢迎他,并期待着他的自行车铃响。这些日子已经一去不复返了,不再有任何邮件可以发送。
作者巴拉卡特(Barakat)在一部绝对现代的当代小说中,阐述了阿拉伯社会的瓦解。小说的不寻常结构本身说明了社会自身的溃败。人们似乎是在互相说话,而不是互相交谈。结果,错误永远不会被纠正,甚至不会被承认。
作者探索了阿拉伯社会的严重功能失调,这些年来,这些社会已经使各行各业的人们丧生。
作者:霍达·巴拉卡特(Hoda Barakat)生于黎巴嫩贝鲁特,1975年毕业于黎巴嫩大学,法国文学学位。1989年移居巴黎,曾被的得克萨斯大学和弗吉尼亚大学任命为第一位阿拉伯女学者。曾出版五本小说,她的作品已被翻译成几种欧洲语言。

