大数跨境
0
0

Market opens after Lunar New Year

Market opens after Lunar New Year 香港交易所脈搏/HKEx Pulse
2016-02-11
1
导读:The Secretary for Financial Services and the Treasury

The Secretary for Financial Services and the Treasury Professor K C Chan, HKEX Chairman C K Chow and Chief Executive Charles Li hosted a ceremony to mark the first trading day of the Year of the Monkey. 

 


Chairman Chow welcomed guests and said HKEX will create more mutual market access platforms that connect China with the rest of the world, a blueprint HKEX unveiled last month in its new three-year Strategic Plan.



The markets have been watching the “three Cs” – commodities, currencies and China, Chow said, adding Hong Kong has the experience to handle these volatilities and the local market has been orderly. He said that recent volatility in global markets is widely expected to continue in the Year of the Monkey. Nonetheless, he hopes that the monkey, as a sign of agility and flexibility in Chinese culture, will inspire Hong Kong people to overcome challenges with their usual sharpness, vitality and wisdom. He said HKEX will use every opportunity to turn Hong Kong into a global market of choice where China and international players seek exposure to each other’s markets. 

 

HKEX Chief Executive Charles Li said that 2016 will be a challenging year which will test people’s patience.However, Li is fully confident as Hong Kong has seen many ups and downs over the years. He said people in Hong Kong should monitor changes in the global economic environment and manage their risk prudently. 


After hitting the gong to open the market, students from Ying Wa Primary School in Hong Kong gave a spectacular drum performance to ring in the Year of the Monkey.



【声明】内容源于网络
0
0
香港交易所脈搏/HKEx Pulse
香港交易所官方公众号,为你提供香港交易所最新资讯。 Follow us for more updates on HKEX.
内容 1642
粉丝 0
香港交易所脈搏/HKEx Pulse 香港交易所官方公众号,为你提供香港交易所最新资讯。 Follow us for more updates on HKEX.
总阅读262
粉丝0
内容1.6k