滑动查看英文版
Slide to English Version
9月30日,第十五届全国运动会和全国第十二届残疾人运动会暨第九届特殊奥林匹克运动会(下简称“十五运会和残特奥会”)开幕式迎来倒计时40天,“十五运会官方指定用车发运仪式”在广州港南沙汽车码头举行。活动现场,广汽国际副总经理王顺胜、南沙汽车码头副总经理赵沛桢参加发运仪式,共同见证这一重要时刻。在码头上,广汽国际精心整备、等待发运的传祺E9 PHEV和HYPTEC HT拼彻出巨型的“GAC”英文字样车阵蓄势待发。随着王顺胜挥舞旗帜宣布发运启动,365辆港澳赛事用车陆续登船正式发运。
发运仪式现场工作人员合影
广汽国际副总经理王顺胜挥舞旗帜宣布正式发运
作为十五运会和残特奥会唯一汽车官方合作伙伴,广汽集团积极响应省委、省政府“扎实推动体育高质量发展,建设高水平体育强省”的号召,将此次赛事保障视为重要的政治任务和时代使命。在本次合作中,广汽集团将充分发挥自身在汽车科技领域的创新优势,为粤港澳三地赛事提供全方位、高品质的用车保障服务。广汽集团旗下多种动力、科技旗舰、经典畅销、家用主力等车型将集体出发,为十五运会和残特奥构建多元化、智能化出行矩阵,满足赛事不同场景下的用车需求。
由传祺E9 PHEV和HYPTEC HT拼彻出巨型的“GAC”英文字样车阵
针对港澳赛区,广汽国际提供满足当地“右舵驾驶”需求的全球化定制车型185台GAC E9、180台HYPTEC HT作为赛事用车。其中,向澳门赛区提供智电新能源MPV传祺E9 PHEV 95台,向香港赛区提供90台传祺E9 PHEV以及180台豪华智能电动 SUV HYPTEC HT。
等待发运的传祺E9 PHEV 和 HYPTEC HT
十五运会和残特奥会不仅是体育竞技的舞台,更是粤港澳大湾区深化合作、展示中国式现代化成果的重要窗口。广汽凭借全球化的产品布局及全产业链生态出海优势,基于成熟的右舵车智造能力,为港澳赛区赞助提供高品质、高科技的旗舰产品及使用保障服务,充分利用港澳的窗口示范效应展现“科技赋能体育”的品牌担当。
365辆赛事用车陆续登船正式发运
广汽集团与十五运会和残特奥会携手,既是中国制造业领军企业与顶级体育IP的强强联合,也是“科技广汽”与“活力湾区”的双向赋能。时值国庆节前夕,作为粤港澳大湾区的龙头企业,广汽集团始终与国家战略同频共振,积极履行社会责任,并以“十五运会官方指定用车发运仪式”为祖国76周年华诞献礼。
滑动查看中文版
Slide to Chinese Version
40 Days to the Opening! Official Designated Vehicle Dispatched to Hong Kong and Macau for the 15th National Games
On September 30th, with 40 days to go before the Opening Ceremony of the 15th National Games of the People's Republic of China and the 12th National Games for Persons with Disabilities & the 9th National Special Olympic Games, the People's Republic of China (hereinafter referred to as "the 15th National Games and Paralympic & Special Olympics"), the "Official Vehicle Dispatch Ceremony for the 15th National Games" was grandly held at the Guangzhou Port Nansha Automotive Terminal. At the event, Wang Shunsheng, Vice President of GAC INTERNATIONAL, and Zhao Peizhen, Vice General Manager of Guangzhou Port Nansha Automotive Terminal CO., LTD., attended the ceremony and witnessed this important moment together. At the terminal, GAC INTERNATIONAL distinctively arranged the E9 PHEV and HYPTEC HT vehicles awaiting shipment to form a giant “GAC” logo, the fleet poised for departure. As Wang Shunsheng waved the flag to announce the start of shipment, all 365 event vehicles designated for the Hong Kong and Macao competition zones have successively boarded the ship and set off officially.
Group photo of the staff at the site of the shipment ceremony
Wang Shunsheng, Vice President of GAC INTERNATIONAL, waved the flag to announce the official start of the shipment
As the exclusive automotive partner of the 15th National Games and Paralympic & Special Olympics, GAC has actively responded to the call of the Provincial Party Committee and the Provincial Government to "steadily promote the high-quality development of sports and build a high-level sports powerhouse province", and regards the guarantee of this event as a significant task and responsibility. In this cooperation, GAC will leverage its innovative advantages in the field of automotive technology and provide comprehensive and high-quality vehicle support services for the events in Guangdong, Hong Kong, and Macau. A variety of fleet of GAC, including models with multiple powertrains, flagship technology models, classic best-selling models and, family-oriented models, will be deployed to create a diversified and intelligent mobility matrix, meeting the transportation needs of various scenarios throughout the games.
Giant "GAC" letter formation composed of E9 PHEV and HYPTEC HT
For the Hong Kong and Macau competition zones, GAC INTERNATIONAL has supplied tailored right-hand-drive models as official vehicles for the Games, including: 185 GAC E9 and 180 HYPTEC HT. Among them, 95 E9 PHEV intelligent new energy MPVs are provided to the Macau competition zone, and 9O E9 PHEV and 180 HYPTEC HT premium smart electric SUVs are provided to the Hong Kong competition zone.
E9 PHEV and HYPTEC HT Awaiting Dispatch
The 15th National Games and Paralympic & Special Olympics are not only a stage for sports competitions, but also an important platform for the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area to deepen cooperation and demonstrate the achievements of Chinese-style modernization. Leveraging its global product layout, the advantages of the full industrial chain ecosystem, and its mature right-hand drive vehicle manufacturing capabilities, GAC provides high-quality and high-tech flagship products and usage support services for the Hong Kong and Macau competition zones. By capitalizing on the demonstrative effect of these venues, GAC showcases its brand commitment to “empowering sports through technology.”
365 official vehicles for the games gradually boarded the ships for official Dispatch
The partnership between GAC and the 15th National Games and Paralympic & Special Olympics is not only a powerful alliance between a leading enterprises in China's manufacturing industry and a top sports IP, but also a mutual empowerment of "Tech GAC" and "Dynamic Greater Bay Area". On the eve of the National Day, as a leading enterprise in the Guangdong-Hong Kong-Macau Greater Bay Area, GAC continues to align with the national strategies, actively fulfills its social responsibilities, and celebrates the 76th anniversary of the founding of the People’s Republic of China with the “Official Vehicle Dispatch Ceremony for the 15th National Games.”

