2020 DE金牌口译寒假集训预报名正式开启……
学口译,找DE
自华为被美国列入“实体名单”后,引起一系列事件,引起了多个国家关注。但华为5G业务并没有受到美方“禁令”影响,甚至屡屡刷新自身纪录,真正从4G技术领域走向5G技术领域的领先地位。而在我们翻译行业,此前也一直被标榜为“5G”行业:
Good knowledge to learn;
Good money to make;
Good people to meet;
Good place to visit;
Good food to eat.
5G时代来了,那么6G还会远吗?此时此刻,你,也该从5G迈向6G了,那就是 Good action to take ,这第6个G,也是进入这个“5G”行业最重要的前提。

【改变就现在】
大一的时候想学口译
可是寒暑假想要跟小伙伴去旅游
大二的时候想学口译
可是要学车、要休息
大三的时候想学口译
可是要去实习啊,没有时间
大四的时候想学口译
但是要准备找工作,毕业了,算了吧
眼睁睁看着本可以改变我们人生轨迹的机会
一次次地溜走!

“DE金牌口译”
2020寒假口译训练营开始预报名啦!

有很多人梦想着从事口译工作,但是自己又学不会,脑记也记不住,笔记法更是怎么都学不会,记的又多又乱;英译汉一出现长难句就断电,汉译英一看到三五个并列短句就不会处理;甚至发现自己不识数,因为数字根本转换不过来。

你说英语难,无非是因为学的时候不认真学,学不到足够使用的程度,该用的时候又不好好用,还是一味的死学,比如明明是学财务的,非要去报考各类英语等级考试,却不知道拿着专业原文教材来好好读一读。

口译,就更别提了,怎么一边听一边能翻译啊?听也听不懂,舌头都打结,更要命的是,总有这么一个怀疑:即便我学会了,能入行吗?谁带我入行啊?也因此,很多人始终没有迈开第一步。但是,与其永远带着遗憾,不如现在迈开这一步。

如何做,才能真正进入“日进斗金”的金领行业?
如何做,才能掌握那些看似“蜀道难”的口译技巧?
如何做,才能在备考CATTI中事半功倍?
如何做,才能顺利考中名校MTI呢?
跟随一线同传译者一起学习,15天168个课时,大咖面对面,从零开始,一点一滴讲透口译同传进阶策略,带你走出口译学习误区,解决口译学习中遇到的难题,更重要的是,DE国际和老师们已经准备好,带你入行啦!

DE国际口译培训中心(DE International Interpretation and Translation Training Center)隶属于重庆帝译文化传播有限公司,是由DE国际教育集团在西南地区成立的顶尖实战口译培训机构,引入沿海卓越的实战同传译员,带来全新的课程体验、全新的国际化视野。你可以有机会接触到国际会议口译、企业口笔译服务、翻译人才猎头、会议管理咨询、翻译人才职业规划、语言教育咨询、留学英语快速综合提高、国际会议商务礼仪培训!

15天集训,循序渐进,封闭浸泡,小班教学,优质师资,事半功倍!

主讲老师介绍
![]()
Kevin
重庆一线知名中英双语资深青年同声传译员
DE金牌口译讲师

国家人事部CATTI一级笔译
CATTI二级口译证书
对外经济贸易大学高级译员同声传译证书
西南交通大学外国语学及应用语言学硕士
中国银监会外聘翻译
国际工程科技发展战略高峰论坛同传
中国国际智能产业博览会同传
近千场现场口译实战经验、商业笔译突破1000万字,现场翻译上百场政府领导会见外宾活动。
在多位英国政要(英国王室约克公爵安德鲁王子、商务国务大臣、贸易投资部部长、威尔士首席部长等)访问重庆期间为其担任口译员。

2009 年起,一直担任中国银监会外聘翻译,参与每年《银监会年报》翻译校对、承担多项
银监会监管办法指引翻译、2016 年《核心原则评估报告 》主体报告翻译等;
各类大型国际会议中英交替传译、同声传译,包括世界旅游峰会、国际能源会议、亚太市长峰会、中国(重庆)全球采购洽谈会、中国(重庆)国际设计周,多次为国家统计局、OECD、中国银行监督管理委员会、英国总领事馆、英中贸易协会、英国贸易投资总署、多家世界500强企业提供高端语言服务。

近 20 年年口笔译经验,主要领域涉及:企业管理、银行业、保险业、信托业、汽车、建筑
等领域。
实力派的Kevin在DE学员中广受好评,多年实战经验与高效教学方法相融合,呈现独特课堂。
![]()
Frank
重庆一线知名中英双语资深同声传译员
DE金牌口译讲师

重庆大学翻译专业硕士
加拿大埃尔伯大学商学院访问学者
东亚商务理事会同传
中英创新国际论坛同传
中俄法律合作学术论坛同传
国际工程科技发展战略高峰论坛同传
常驻重庆地区的一线英汉同声传译员。欧盟委员会口译总司(DG Interpretation, European Commission)以优异成绩毕业。笔译近百万字,多年口译实践,上百场国际会议同声传译与交替传译经验。

曾为包括APEC、财富全球论坛、联合国教科文组织UNESCO、中国西部博览会、渝洽会、欧洽会、CIOB、国家知识产权局、重庆市政府、中国贸促会、四川省政府,欧盟创新中心,CBBC,英国贸易投资总署,英国驻重庆总领事馆,法国驻成都总领事馆、德国驻成都总领事馆、德国商会、中国民航总局、法国保罗安德鲁建筑师事务所、Siemens、长安集团等部门提供交替传译与同声传译服务。
教学经验丰富,教学风格风趣幽默,极其善于调动课堂气氛,深受学员好评,授课涵盖听辨与记忆、交传笔记及同声传译。誉为“DE口译男神”。
![]()
![]()
Micheal
重庆一线知名中英双语资深青年同声传译员
DE金牌口译讲师

英国巴斯大学同声传译硕士
国家人事部CATTI一级口译
国家人事部CATTI二级笔译
联合国日内瓦同传
福建省政府专职英文译员
国家级投资贸易洽谈会同传
国际能源会议同传
亚太市场峰会同传
国际工程科技发展战略高峰论坛同传

通过国家人事部CATTI同声传译资格水平考试(截止2016年全国仅60余人通过)
参过外交部翻译司组织的翻译业务培训,向张璐、孙宁等高翻学习交流
大学时期曾公派赴美国交换学习,英语专业八级、雅思听力满分,总分8分
曾在联合国日内瓦担任同声传译员、原福建省政府专职英文译员,交同传上百场经验
服务对象包括世界银行行长金庸、坦桑尼亚总统基奎特、津巴布韦副总统、拉脱维亚副总理、沃尔玛全球副总裁、美国商务部副部长、英中贸易协会总裁、福建省省委书记、福建省省长、南非驻华大使、诺贝尔物理学奖得主等。担任国际会议译员包括联合国国际禁化武组织、中国国际投资贸易洽谈会、世界旅游城市联合会香山峰会、武隆国际旅游论坛、中国国际友成大会、中国共产党与世界对话会、中美高级医疗技术论坛、“一带一路”茶道论坛、中非产能合作项目对接会、美国华南商务峰会、IBM公司、重庆长安集团、美国保尔森基金会等。
课程介绍
01
01课程安排
行课表

02 课程特色
在全面掌握交替传译职业技能与素养,能胜任正式的陪同口译及交替传译工作的同时。我们也会锤炼并培养口译思维与良好的心理素质,增强临场抗压能力和灵活应变能力。


课前热身:群内打卡学习,免费网络直播课程体验
课中掌握:全套超值口译技巧阶梯式、高强度训练
课后巩固:魔鬼课后训练,更有多项奖学金可拿哟
全面性:阶梯式教学,由易到难,循环渐进
综合性:3种脑记、4步精听,4步数字口译,顺乎驱动法、同传SALAMI法等
超级应试:CATTI口译、MTI考试、口译职场
课程教材:8个专题轮番上阵,全部来自会议实战,如外交部和UN系统
课堂布置和安排:上课就是实战
课程服务:1对1,定制化口译建议

03 你可以获得
1. 掌握口译笔记法,构建自己的笔记体系
2. 习得口译的系统学习法,由浅入深进阶
3. 结业证书及实习证明
4.奖学金:详情见下图
用英语创造价值,向世界述说中国!
DE,遇见世界另一端的你
04
扫码咨询
点击以下二维码图片
添加微信进行咨询:

Vivian
或添加微信号 lidanyang8591/ LindaDaCaprio
**本次课程由DE教育科技有限公司创办,最终解释权归其所有**




