
「游学,比旅行更深刻,比书本更生动」
那么今天要分享的短语就是:A bitter pill to swallow.
它到底是什么意思呢?又在什么样的情况下使用呢?听一听下面这段对话(附音频以及中英字幕),一起来学习吧!
Feifei: Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei and joining me today is Rob.
Rob: Hi everyone... errr, Feifei are you OK? You don't sound as cheerful as normal.
Feifei: I feel terrible today — I've got a headache, feel really tired.. I think I'm developing flu. I'm going to take these paracetamol tablets.
Rob: Hold on Feifei. Are you sure you're getting flu? This hasn't got anything to do with that job promotion you didn't get?
Feifei: Of course not.. well maybe a little.
Rob: Hmm, I know you wanted that promotion so much but Daisy got it instead didn't she?
Feifei: Exactly — and I've been working here much longer than her and I have loads more experience. It's so unfair!
Rob: I know... it's a bitter pill to swallow.
Feifei: Thanks for the advice but even if these tablets — or pills — are bitter, they'll make me feel better — now can you show me some more sympathy about my promotion please?
Rob: I was Feifei! When I said 'it's a bitter pill to swallow' I really meant it's a situation that is unpleasant and difficult to accept.
Feifei: OK, I see! You're saying I'm finding Daisy's promotion hard to accept?
Rob: It's tough Feifei but that's the way things are. Let's hear some more examples of this phrase in action..
Examples:
1.When John found out about his wife's affair with his best friend, it was a bitter pill to swallow.
2.It was a bitter pill to swallow knowing that my older sister finished the race quicker than me.
3.My friend has booked the same flights as me for half the price — it's a bitter pill to swallow!
Feifei: So 'a bitter pill to swallow' means I don't like what's happened but I will have to accept it? Hmm, I like the phrase but it doesn't make me feel any better.
Rob: You'll just have to swallow the decision Feifei! Daisy is going to be your boss now.
Feifei: Oh dear.. I think my flu might be getting worse now.. I'm definitely going to take these paracetamol now.. Yuk, that really was bitter!
Rob: I think two tablets are enough for now Feifei. Maybe you should take tomorrow off work.
Feifei: What a great idea Rob. See you later.
Rob: Bye!
菲菲:大家好,欢迎收听地道英语节目。我是菲菲,今天和我一起主持节目的是罗布。
罗布:大家好……额,菲菲,你还好吗?你的声音听起来不像平常那么愉快。
菲菲:我今天感觉很糟糕,我头疼,感觉非常累。我想我患流感了。我要吃些对乙酰氨基酚片。
罗布:等一下,菲菲。你确定你是要感冒吗?和你没能晋升没有关系?
菲菲:当然没有关系了……可能有一点儿关系吧。
罗布:嗯,我知道你非常想获得晋升,不过升迁的是黛西,对吧?
菲菲:没错,我在公司工作的时间比她长,我的经验更多。这太不公平了!
罗布:我知道……这是难以下咽的苦果。
菲菲:谢谢你的建议,不过虽然这些药片很苦,但是它们能让我感觉好些,现在请你对我没有晋升表达下同情,好吗?
罗布:我有啊,菲菲!我刚才说 it's a bitter pill to swallow 的意思就是说这是很难接受的情况。
菲菲:好,我明白了!你是说我觉得戴西的晋升很难接受?
罗布:菲菲,是很难,不过现实就是这样。我们来听些例句,看看这个短语如何应用。
例句:
1.约翰发现他的妻子和他最好的朋友有染,这真是难以下咽的苦果。
2.知道我姐姐比我更快完成比赛,真是令人难以接受。
3.我朋友以一半的价格定了和我一样的航班,这真让人难以接受!
菲菲:所以这个短语的意思是我不喜欢所发生的事情,但是我也要接受?嗯,我喜欢这个短语,不过这并不能让我好过些。
罗布:菲菲,你必须要接受这个决定!戴西将成为你的上司。
菲菲:哦,天哪……我想我的流感可能严重了……我一定得吃些对乙酰氨基酚片。这药片太苦了!
罗布:菲菲,我想你现在吃两片药就行了。也许你明天应该休假。
菲菲:罗布,这真是个好主意。再见。
罗布:再见!
1. be happy about (对情况或安排)满意的,放心的;
例句:I’m quite happy about it. 我对此相当满意。
2. hold on 稍等;等一下;
例句:Tell him to hold on a moment; I'll come soon. 告诉他等一等,我一会儿就来。
3. even if 即使;尽管;纵然;
例句:Don't utter hard words even if you feel angry. 即使是生气也不要骂人。
4. find out (尤指特意通过努力)发现,找出,查明;
例句:We shall find out the truth early or late. 我们迟早会查明事实真相。
5. be going to do sth. 将要,即将(发生);
例句:They are going to move to a new house next week. 下星期他们将迁入新居。
那么你学会了吗?A bitter pill to swallow 就是指难以接受,难以下咽的苦果!
所以,前方高能预警!!福利来了!!!
用今天学到的这个短语造句,以评论的方式告诉我们,获得点赞数量最多的同学将拿到实用简约的帆布包包哦!!!(截止时间为下周一上午,也就是 06 月 12 日中午 12:00 整)
话不多说,上图!

《实时 | 超干货!「Rugby 首席招生官告诉你,英国贵族公学欢迎什么样的中国学生!」》
带着你的思考,我们一起来讨论吧!
1、欢迎通过右下方写留言的方式分享您的想法;
2、如您有商务合作的意向,请联系:info@studypathway.cn
StudyPathway 有遍布全球 10 个国家,56 个课程目的地的海外游学项目,全部都是国际班,量身定制的课程!
快扫一扫下方二维码,关注 “研学在途中” 来咨询报名吧!
咨询电话: 021-52359990


