
一人违规,一群人‘买单’
外籍在华合规的重要性
One person violates the rules, and a group of people "pay the price".
The importance of compliance for foreigners in China

外籍人士在中国要是没按规矩待在中国、没正经手续就工作,这些看似是个人的不当行为,其实是让整个社会来承担后果。而现在对外国人来华的各种审批变严,就是为了应对这种不良影响的整体措施,最根本的还是为了维护秩序、防控风险。
If foreigners in China do not stay in the country according to the rules or work without proper procedures, these seemingly personal improper behaviors actually result in consequences borne by the whole society. Now, the tightening of various approval procedures for foreigners coming to China is an overall measure to address such negative impacts. Fundamentally, it is to maintain order and prevent risks.
首当其冲受影响的是公共管理和社会资源。那些没有合法居留的人,不在正常户籍、社保体系里,却可能享用着医疗、交通、教育这些公共服务。而且他们还可能带来公共方面的麻烦,比如不好追溯行程。基层部门为了排查这些人,得花更多人力物力,2023 年全国查到的非法居留案件比 2021 年多了 37%,投入的执法资源更是多了 50% 以上,这些成本最终还是大家一起承担。
The first to be affected are public management and social resources. Those who do not have legal residence are not in the normal household registration and social security systems, yet they may be enjoying public services such as healthcare, transportation, and education. Moreover, they may also bring public problems, such as difficulties in tracing their itineraries. Grassroots departments have to spend more human and material resources to investigate these people. In 2023, the number of illegal residence cases detected nationwide increased by 37% compared with 2021, and the law enforcement resources invested increased by more than 50%. Ultimately, everyone has to bear these costs.
合规的外国人和正规用人单位也跟着遭殃。要是某个国家有不少人违规,就容易让人对这个国家的人有偏见,导致这个国家的人办审批更难。企业招外国人的流程变复杂,成本变高,效率也受影响。
Law - abiding foreigners and legitimate employers also suffer. If there are many people from a certain country violating the regulations, it is easy to create prejudice against people from that country, making it more difficult for them to go through the approval process. The procedures for enterprises to recruit foreigners become more complicated, the costs increase, and the efficiency is also affected.
更深层次的是,这还关系到国家法律的威严和对外开放的形象。中国一直欢迎外国朋友来,但得守规矩。违规行为破坏了劳动力市场的公平,比如让本地人工资变低、丢了工作,相关的劳动纠纷里 72% 都有这种情况。所以审批变严,通过加强材料检查、背景调查,让雇错人的企业担责等方式,来守住法律的底线。
At a deeper level, this is also related to the dignity of national laws and the image of opening up to the outside world. China has always welcomed foreign friends, but they must abide by the rules. Illegal behaviors undermine the fairness of the labor market. For example, they can lower the wages of local people and cause them to lose their jobs. This situation accounts for 72% of relevant labor disputes. Therefore, the approval process has become stricter. By strengthening material inspections, background checks, and making enterprises that hire wrongly bear responsibility, the bottom line of the law can be safeguarded.
审批变严不是针对特定国家或人群,而是根据风险情况灵活调整。对高层次人才、急需的技术人员,审批会简化;风险高的领域,就从源头严格管控。这样既能享受对外开放的好处,又能控制风险,最终是为了让守规矩的外国人能安稳发展,让对外开放能一直好好进行下去。
The tightening of approvals is not targeted at specific countries or groups of people, but is flexibly adjusted according to the risk situation. For high - level talents and urgently needed technical personnel, the approval process will be simplified; in high - risk fields, strict control will be implemented from the source. In this way, we can not only enjoy the benefits of opening up, but also control risks. Ultimately, this is to enable law - abiding foreigners to develop stably and ensure that the opening - up process can continue smoothly.
这也提醒广大外籍人士,来到中国后,一定要规范自身行为,严格按照相关规定合规办理签证、工作许可等各类证件,并且在证件到期前及时办理续期或延期手续,避免因证件问题陷入违规困境。如果在办理这些证件时遇到困难,不妨寻求专业机构的帮助,@中创侨智在外国人来华相关证件办理方面有着丰富的经验,能提供便捷高效的服务,助力外籍人士合法合规在华生活和工作。
This also serves as a reminder to all expatriates that after coming to China, they must regulate their own behaviors, handle various certificates such as visas and work permits in strict accordance with relevant regulations, and promptly handle renewal or extension procedures before the certificates expire to avoid getting into a predicament of violation due to certificate issues. If they encounter difficulties in handling these certificates, they may seek the help of professional agencies. @Zhongchuangqiaozhi has rich experience in handling relevant certificates for foreigners coming to China, can provide convenient and efficient services, and help expatriates live and work legally and compliantly in China.
更多信息获取可加入中创侨智—知识星球,将为您提供全面的外国人来华相关信息、专业的政策解读与指导、实时的行业动态与资讯、互动交流与学习机会以及定制化的服务方案等多种资源和服务。这些资源和服务将帮助您更好地了解和适应中国,为您的跨境之旅提供有力支持。扫描下方二维码可付费加入。
或点击下方小程序加入
or click on the mini program below to join
可以添加中创侨智顾问
进行详细评估咨询
欢迎关注公众号:中创侨智
如对相关政策有疑惑,想要了解更多的
由于近期公众号规则调整,大家很可能无法第一时间收到我们的推送。所以如果你希望我们能正常出现在你的时间线,恐怕你要手动设置个星标了,阅读完后顺手点一下「在看」,记得哦~
声明:此文章乃中创侨智原创不易,杜绝任何形式的抄袭行为
图片来自网络,如有侵权请联系删除

