大数跨境
0
0

你属于哪类 “来华工作者”?先找准 “类别”,再走对 “流程”

你属于哪类 “来华工作者”?先找准 “类别”,再走对 “流程” 中创侨智
2025-10-24
1
导读:点赞+收藏,关注不迷路~





你属于哪类 “来华工作者”?
先找准 “类别”,再走对 “流程”

What category of "foreign workers in China" do you belong to?

First identify the "category", then follow the correct "procedure"

来华工作的外籍人士并非 “单一群体”,中国按 “工作目的、技能层次、停留时长” 等维度,将其划分为不同类别 —— 不同类别对应的工作许可办理、居留要求、权益保障均有差异。比如 “学术交流者” 与 “全职任职者” 的材料清单不同,“创业投资者” 与 “普通就业者” 的审批标准也有区别。先明确自身类别,才能避免在申请中走弯路。

Foreign nationals coming to work in China are not a "single group". China classifies them into different categories based on such dimensions as "purpose of work, skill level, and duration of stay" — different categories correspond to different work permit application procedures, residence requirements, and rights protection. For example, the list of materials required for "academic exchange visitors" is different from that for "full-time employees", and the approval standards for "entrepreneurial investors" differ from those for "ordinary employees". Only by clarifying one's own category can one avoid detours in the application process.



任职就业类 ——“全职在中国企业 / 机构工作”

Employment and Job Category 

分类

第1类

这是最主流的 “来华工作者” 类别,核心是 “与中国境内用人单位建立正式劳动关系”,按人才层次又可细分:

This is the most mainstream category of "foreign workers coming to China". The core is "establishing a formal labor relationship with an employer within China", and it can be further subdivided according to the talent level:


高端人才型(A 类人才


:符合 “高精尖缺” 需求,具备行业顶尖技能或管理经验的外籍人才,享受 “绿色通道” 审批。


人群举例:跨国公司在华分公司高管(如 CEO、CFO)、重点产业技术骨干(如芯片研发工程师、生物医药专家)、国家级科研项目带头人(如高校特聘教授)、获得博士学历者。
政策要点:需提供 “技能资质证明”(如国际权威证书、专利证书)、任职单位出具的 “高端人才认定函”;工作许可审批时限缩短至 5 个工作日,可申请 “口岸签证入境”(无需提前在境外办签证)。

Definition: Foreign talents who meet the "high-level, sophisticated, advanced, and urgently needed" requirements, possess top-notch industry skills or management experience, and enjoy "green channel" approval.

Examples of eligible individuals: Senior executives of multinational corporations' branches in China (such as CEOs, CFOs), technical backbones in key industries (such as chip R&D engineers, biomedical experts), leaders of national-level scientific research projects (such as specially appointed professors in universities), and those with a doctoral degree.

Key policy points: Need to provide "skill qualification certificates" (such as internationally authoritative certificates, patent certificates), and a "high-end talent recognition letter" issued by the employing unit; the work permit approval time limit is shortened to 5 working days, and "port visa entry" can be applied for (no need to apply for a visa in advance overseas).


专业人才型(B 类人才


定义:具备一定专业技能,能满足企业常规岗位需求,且无 “替代国内劳动者” 风险的外籍人士。
人群举例:外资企业中层管理者(如部门经理)、专业技术岗位人员(如外贸公司外语翻译、酒店运营经理)、具备 3 年以上工作经验的技术工人(如高端制造业技师)。
政策要点:需提供“过往工作经历证明”; “学历证明”(本科及以上,部分城市无学历无工作经验,可通过其他方式申请),工作许可与岗位强绑定,变更岗位需重新申请许可。

Definition: Foreign nationals who possess certain professional skills, can meet the regular job requirements of enterprises, and pose no risk of "replacing domestic workers".

Examples of such groups: Middle-level managers in foreign-funded enterprises (such as department managers), professionals in technical positions (such as foreign language translators in foreign trade companies, hotel operation managers), and skilled workers with more than 3 years of work experience (such as technicians in high-end manufacturing).

Key policy points: Required to provide"Proof of past work experience";"Educational certificate" (bachelor's degree or above; in some cities, those without a degree or work experience can apply through other means). The work permit is strongly bound to the position, and a change in position requires re-application for the permit.


普通人员型(C 类人才


定义:从事社会急需但国内人才供给不足的基础服务岗位,多为季节性或短期需求。
人群举例:涉外在华留学生、酒店服务人员、国际赛事临时服务人员、特定农业 / 林业技术指导人员等。
政策:工作许可期限较短(通常 90 天 - 1 年);部分岗位需提供 “行业特殊资质”。

Definition: Engaging in basic service positions that are urgently needed by society but have insufficient domestic talent supply, mostly for seasonal or short-term needs.

Examples of groups: Foreign students studying in China, hotel service staff, temporary service staff for international events, technical guidance personnel for specific agriculture/forestry, etc.

Policy Key Points: The work permit period is relatively short (usually 90 days - 1 year); some positions require the provision of "industry-specific qualifications".



学术交流类 ——“为科研 / 教育交流而来,非全职任职”

Academic exchange category

分类

第2类

这类工作者的核心是 以学术合作、知识分享为目的”,停留时长多为短期或中期,不与境内单位建立正式劳动关系:

The core of such workers lies in "aiming at academic cooperation and knowledge sharing", with a stay duration mostly being short-term or medium-term, and without establishing a formal labor relationship with domestic units:

中国高校、科研机构邀请,短期开展学术研究、课程交流的外籍学者。
人群举例:国外大学教授来华高校讲学(如为期 3 个月的短期课程)、科研机构研究员来华参与联合实验(如环保领域跨国项目)。
策要:需提供 “合作院校 / 机构出具的官方邀请函”(注明交流主题、时长、经费来源)、“学术背景证明”(如发表的论文、研究项目简介);需办理 “F 签证” 入境。

Definition:Foreign scholars invited by Chinese universities and research institutions to conduct short-term academic research and curriculum exchanges.

Examples of the group: Foreign university professors coming to Chinese universities to give lectures (such as short-term courses lasting 3 months), researchers from research institutions coming to China to participate in joint experiments (such as transnational projects in the field of environmental protection).

Policy points: It is necessary to provide an "official invitation letter issued by the cooperating university/institution" (specifying the theme of the exchange, duration, and source of funds), and "academic background certification" (such as published papers, research project profiles); it is required to apply for an "F visa" for entry.


创业投资类 ——“来中国创办企业或投资经营”

Venture capital category

分类

第3类

这类工作者的核心是 “以投资为目的,或作为企业创始人参与经营”,而非 “受雇于他人”:

The core of such workers is "to engage in investment for the purpose of investment, or to participate in operation as an enterprise founder", rather than "to be employed by others":

定义:在华设立外商投资企业(独资、合资均可),并担任法定代表人、执行董事等管理职务,或对境内企业进行大额投资并参与经营决策的外籍人士。

人群举例:外籍创业者(如在自贸区创办科技公司)、境外投资人(如投资境内初创企业)等。

政策要点:需提供 “企业注册证明”(营业执照)、“投资资金证明”、“企业运营计划”;工作许可申请需与企业经营状况挂钩,若企业连续无实际运营,许可可能被注销。

Definition: Foreign nationals who establish foreign-invested enterprises (either wholly foreign-owned or joint ventures) in China and hold management positions such as legal representative or executive director, or make large investments in domestic enterprises and participate in operational decision-making.

Examples of the group: Foreign entrepreneurs (such as those founding technology companies in free trade zones), foreign investors (such as those investing in domestic start-ups), etc.

Key policy points: Required to provide "enterprise registration certificate" (business license), "investment fund certificate", and "enterprise operation plan"; work permit applications need to be linked to the business operation status of the enterprise. If the enterprise has no actual operation for a consecutive period, the permit may be revoked.


短期劳务类 ——“临时来华提供服务,不长期停留”

Short-term labor services category

分类

第4类

这类工作者的核心是 “短期入境、完成特定任务后离境”,不涉及 “长期居留”:

The core characteristic of this type of workers is "entering the country for a short period and leaving after completing specific tasks", which does not involve "long-term residence":

定义:受境内外企业委托,来华从事短期技术服务、工程指导、赛事表演等,任务结束后需按期离境(通常不超过 6 个月)。
人群举例:到境内合作方完成某项技术、科研、管理、指导等工作;到境内体育机构进行试训(包括教练员、运动员、裁判员);拍摄影片(包括广告片、纪录片);表演时装(模特、拍摄平面广告等);
政策要点:无需申领 “长期工作许可”,但需由邀请单位提前办理 “短期劳务备案”;停留期限严格按任务周期核定,不得延期或变更任务内容。

Definition: Entrusted by domestic or foreign enterprises, they come to China to engage in short-term technical services, engineering guidance, event performances, etc., and must leave the country on schedule after completing their tasks (usually not exceeding 6 months).

Examples of people: Coming to domestic partners to complete certain technical, scientific research, management, guidance and other work; coming to domestic sports institutions for trial training (including coaches, athletes, referees); filming movies (including commercials, documentaries);Performances Fashion (models, shooting print advertisements, etc.);

Policy key points: There is no need to apply for a "long-term work permit", but the inviting unit must go through the "short-term labor record" in advance; the duration of stay is strictly determined according to the task cycle, and it is not allowed to extend the period or change the content of the task.



特殊随行类 ——“因家人来华,附带从事工作”

Special accompanying category

分类

第5类

这类核心是 “依附于主申请人(如配偶、父母)的居留资格,附带申请停留”,属于 “衍生类” 工作者:

The core of this category is "residence qualification attached to the main applicant (such as a spouse or parent), with an accompanying application for stay", and it belongs to "derivative" workers:

定义:一般先持有的是 “团聚类居留许可”(如外籍配偶随中国籍配偶来华、外籍子女随在华工作的父母来华)。
人群举例:随丈夫(中国籍企业高管)来华的外籍配偶,希望在国际学校担任外语教师;随子女(在华科研人员)来华的外籍父母,具备会计资质,希望在涉外事务所工作。
政策要点:需先凭 “亲属关系证明” 办理 “团聚类居留许可”,再单独申请 “工作许可”。工作领域需与自身资质匹配,且不得从事 “敏感行业”(如新闻、教育领域需额外资质审核)。

Definition: Generally, the first one held is the "Residence Permit for Reunion" (such as foreign spouses coming to China with their Chinese spouses, foreign children coming to China with their parents who work in China).

Examples of people: Foreign spouses who come to China with their husbands (Chinese corporate executives) and wish to work as foreign language teachers in international schools; foreign parents who come to China with their children (researchers in China), who have accounting qualifications and hope to work in foreign-related firms.

Key policy points: It is necessary to first apply for a "Residence Permit for Reunion" with the "proof of kinship", and then apply for a "work permit" separately. The work field must match one's own qualifications, and one must not engage in "sensitive industries" (such as the news and education fields, which require additional qualification review).




关键提醒:别踩 “类别混淆” 的坑

Key reminder: Don't fall into the trap of "category confusion"

提醒


误区1


“学术交流者” 可从事全职工作 —— 错!访问学者持 “F 签证” 仅能开展学术活动,若想全职任教,需转 “任职就业类” 许可,否则视为 “非法就业”;
"Academic exchange visitors" can engage in full-time work — wrong! Visiting scholars holding an "F visa" can only carry out academic activities. If they wish to teach full-time, they need to switch to an "employment category" permit; otherwise, it will be regarded as "illegal employment".


误区2


“创业投资者” 无需工作许可 —— 错!即使是企业创始人,若参与日常经营,仍需办理工作许可”,仅 “纯财务投资、不参与经营” 的投资人可免办;

"Venture investors" do not need a work permit ——Wrong! Even if you are a founder of an enterprise, if you participate in daily operations, you still need to apply for a work permit. Only investors who make "pure financial investments and do not participate in operations" are exempt from applying for it.


找到 “你的类别”,再对接 “对应流程”

Find "your category" and then connect with "the corresponding process"

分类

流程

不同 “来华工作者” 类别,对应不同的申请路径、材料清单、权益边界。咨询中创侨智,避免因类别错判导致申请延误。

Different categories of "foreign workers coming to China" correspond to different application procedures, document lists, and rights boundaries. Consult Zhongchuang QiaoZhi to avoid application delays caused by misjudgment of categories.


如需进行认定评估,欢迎咨询联系中创侨智!
If you need to conduct an authentication and evaluation, please feel free to consult and contact OTGEO!


更多信息获取可加入中创侨智知识星球将为您提供全面的外国人来华相关信息、专业的政策解读与指导、实时的行业动态与资讯、互动交流与学习机会以及定制化的服务方案等多种资源和服务。这些资源和服务将帮助您更好地了解和适应中国,为您的跨境之旅提供有力支持。扫描下方二维码可付费加入。

For more information, you can join OTGEO - Knowledge Planet, which will provide you with comprehensive information about foreigners coming to China, professional policy interpretation and guidance, real-time industry trends and information, interactive exchange and learning opportunities, customized service programs and other resources and services. These resources and services will help you better understand and adapt to China, providing strong support for your cross-border journey.Scan the QR code below to pay and join.

或点击下方小程序加入

or click on the mini program below to join

如需获得一对一方案建议

可以添加中创侨智顾问

进行详细评估咨询

To obtain one-on-one proposal suggestions
Can add OTGEO Consultant
Conduct a detailed evaluation and consultation
  

欢迎关注公众号:中创侨智

如对相关政策有疑惑,想要了解更多的

欢迎添加下方微信二维码进行咨询  
查看往期精彩内容

外国青年科技人才注意!中国新增 K 字签证,10 月施行

外国人来华就业,入境前找好工作还是入境后找?

外国人来华注册外资申办流程及案例展示

K 签会让印度人扎堆?别被担忧误导,真相在此这些

注册外资企业:资金相关 2 大核心注意事项

由于近期公众号规则调整,大家很可能无法第一时间收到我们的推送。所以如果你希望我们能正常出现在你的时间线,恐怕你要手动设置个星标,阅读完后顺手点一下「在看」,记得哦~


声明:此文章乃中创侨智原创不易,杜绝任何形式的抄袭行为

图片来自网络,如有侵权请联系删除

【声明】内容源于网络
0
0
中创侨智
中创侨智®【OTGEO.COM】跨境商业战略咨询与身份规划管理机构。全球出国移民,外国人来华签证,海外高端人才引进等国际离岸资源统筹服务平台。
内容 1256
粉丝 0
中创侨智 中创侨智®【OTGEO.COM】跨境商业战略咨询与身份规划管理机构。全球出国移民,外国人来华签证,海外高端人才引进等国际离岸资源统筹服务平台。
总阅读250
粉丝0
内容1.3k