明明已经很礼貌地Please、Sorry、Could you
明明说了Sorry,教授却批评我Bossy
这不,昨天小编又在小红书上刷到一位邮件被教授批评的留学生。同学觉得自己的邮件已经非常礼貌了,结果被教授批评语气Bossy。

评论区的网友们都很热心,凭借自己多年留学经验,帮助博主抓出了两个错误。
这封邮件一上来就是天雷开局:发邮件时没有带上Title。给教授发邮件直接用Hi开头是非常不礼貌的。
在美国大学,除非你的教授明确告诉希望被如何称呼,最保险的就是称呼Prof.+Last Name。如果你所在的项目Cooperate的属性很强,教授也允许的话,才可以直接用First Name。
📌Could you please...非常Bossy?
还有一点是被很多人忽略的语气问题,Could Please实际是一种命令语气,不适合对上级使用。

图/小红书
就连在国外生活很长时间的同学都坦言自己也是“很后来才悟出这一点”。

图/小红书
而且大家常在邮件里用的,被过时资料洗脑的“礼貌用语”:Would Appreciate If、You Are Welcome等短语,其实都带有Bossy的语气。
说到底,很多时候在邮件中出错不是因为我们不够礼貌,而是因为文化差异,而要消除文化差异又是一件耗时很长的事。
对留学生来说,想要在短时间内做到“社交安全”,其实只需快速抓准发邮件等高频场景的正确打开方式即可。
其实“礼节”并不是一套死板的规则,而是一个变化的概念,会随着语境的改变而改变。

在异国他乡,学会礼貌的表达能让自己和他人都更顺心。有留学生曾因可爱的外表+合适的表达,获得了一些“特殊待遇”:买冰淇淋被免费加个球,在Lounge服务员多拿了一些小零食送来…

“礼貌”并不是所谓的公式或者准则,它一定会根据当前的情况不同而改变。你要学习的,是一些如何表达地更有礼貌的逻辑。
