关注我们 了解更多资讯
美国、日本、加拿大、英国、澳大利亚等多国留学签证,专业护航一步到位!
全程托管,省时省力:
材料定制、面试通关、进度秒查。
多国速通,加急无忧:
加急通道优先处理,快速锁定签证席位!
专注留学签证,让你的申请快人一步,稳稳上岸! 如有需要欢迎后台咨询!
一、中国与不丹友好关系
I.The friendly relations between China and Bhutan
喜马拉雅山脉的冰雪见证深情,澜沧江的碧波联结心意,中国与不丹虽相隔高山,却以“山水相依、心手相连”的情谊,走过了二十余载相知相守的岁月。自1998年正式建交以来,两国始终秉持“相互尊重、平等互利、世代友好”的原则,在“一带一路”倡议的引领下,搭建起全方位合作的坚实桥梁——中国援助建设的不丹公路、水利等基础设施项目,让雪域高原的交通与民生更趋完善;2024年双边贸易额稳步增长至1.8亿美元,不丹的有机农产品、手工艺品与中国的机械装备、电子消费品实现双向流通;云南民族大学与不丹皇家大学合作开展的汉语教学与文化交流项目,让“亲仁善邻”的东方智慧与不丹“幸福源于和谐”的民族理念深度共鸣。从疫情期间的医疗物资援助与经验分享,到中不农业技术合作中心的落地运行,再到便捷的签证申请通道持续优化,每一步交流都彰显着“守望相助、互利共赢”的初心,为不丹朋友赴华工作求学铺就了温暖顺畅的坦途。

The snow and ice of the Himalayas witness profound friendship, and the blue waves of the Lancang River connect hearts. Although separated by high mountains, China and Bhutan have cherished a bond of "mountains and rivers adjacent, hearts and hands linked" through more than two decades of mutual understanding and companionship. Since the formal establishment of diplomatic relations in 1998, the two countries have always adhered to the principles of "mutual respect, equality and mutual benefit, and eternal friendship". Under the guidance of the Belt and Road Initiative, they have built a solid bridge of all-round cooperation. China-aided infrastructure projects such as highways and water conservancy in Bhutan have improved transportation and people's livelihood on the snow-capped plateau; the bilateral trade volume steadily grew to 180 million US dollars in 2024, with Bhutan's organic agricultural products, handicrafts and China's mechanical equipment, electronic consumer goods circulating in both directions; the Chinese language teaching and cultural exchange program co-carried out by Yunnan Minzu University and the Royal University of Bhutan has enabled the Eastern wisdom of "loving neighbors and being kind to others" to resonate deeply with Bhutan's national philosophy of "happiness comes from harmony". From the medical supplies assistance and experience sharing during the pandemic, to the operation of the China-Bhutan Agricultural Technology Cooperation Center, and the continuous optimization of convenient visa application channels, every step of exchange embodies the original aspiration of "helping each other through thick and thin, and mutual benefit and win-win", paving a warm and smooth path for friends from Bhutan to work and study in China.
二、不丹人来华工作的机遇
II.Opportunities for Bhutanese to work in China
一、“一带一路”架通途,基建经贸觅新机
在“一带一路”国际合作的浪潮中,中国企业深度参与不丹基础设施建设与经贸合作,从跨境公路升级、水利灌溉工程到清洁能源项目,一系列重点工程催生了大量工程管理、跨境物流、商务洽谈、多语种翻译等岗位需求。熟悉中不双语、通晓两国市场规则与贸易政策的不丹人才,成为连接双方合作的核心纽带,在项目对接、合规审核、跨境供应链协调中发挥着不可替代的作用。随着双边贸易从传统农产品、手工艺品向绿色食品、生态旅游服务拓展,跨境电商运营、有机产品认证、国际贸易合规等新兴岗位需求持续攀升,为不丹从业者打开了对接中国超大规模市场的黄金窗口,让“雪域特色”走进更多中国家庭。
二、产业升级搭舞台,多元领域展所长
中国产业结构升级带来的结构性机遇,为不丹人才提供了广阔的发展空间。在生态环保领域,中不在生态保护、生物多样性研究、可持续发展等方面的合作共识,让具备相关专业背景的不丹技术人员在中资环保企业、联合科研项目中拥有重要话语权,助力两国生态保护事业提质增效;数字经济浪潮下,中国互联网企业加速布局南亚市场,亟需熟悉不丹文化、掌握中国数字技术的复合型人才,不丹从业者凭借本土文化优势与语言天赋,在跨境数字营销、多语言软件开发、区域市场运营等岗位上竞争力突出;农业合作领域,两国在有机农业种植、特色农产品深加工、节水农业等方面的技术互补性,催生了大量农业技术指导、农产品质量检测、绿色供应链管理等新兴岗位,为不丹农业人才开辟了全新职业赛道。
三、人文科教深融合,文化交流担使命
中不人文科教交流的日益密切,同样孕育着丰富的工作机遇。随着汉语在不丹的认知度与影响力持续提升,汉语教学项目、中文培训机构亟需更多不丹籍汉语教师、文化推广专员,助力中不语言文化交流向更深层次、更广范围推进;两国共建的农业技术合作中心、生态保护联合实验室等平台,为不丹科研人员提供了参与中国国家级科研项目的契机,在有机农业、生物多样性保护等前沿领域实现成果共享与联合攻关;此外,中国文旅产业的蓬勃发展与中不跨境旅游合作的持续升温,让熟悉不丹佛教文化、雪域风光的旅游策划、外事接待、双语导游人才备受青睐,成为推动两国人文往来的中坚力量,让跨越喜马拉雅的文明对话更加鲜活。

图源网络
I.The "Belt and Road" Builds a Path, New Opportunities in Infrastructure and Economic and Trade
In the wave of the Belt and Road international cooperation, Chinese enterprises have deeply participated in infrastructure construction and economic and trade cooperation in Bhutan. From cross-border highway upgrading, water conservancy irrigation projects to clean energy projects, a series of key projects have spawned a large demand for positions such as project management, cross-border logistics, business negotiations, and multilingual translation. Bhutanese talents who are familiar with Chinese-Bhutanese bilingualism and understand the market rules and trade policies of both countries have become the core link connecting the cooperation between the two sides, playing an irreplaceable role in project docking, compliance review, and cross-border supply chain coordination. As bilateral trade expands from traditional agricultural products and handicrafts to green food and eco-tourism services, the demand for emerging positions such as cross-border e-commerce operation, organic product certification, and international trade compliance continues to rise, opening a golden window for Bhutanese practitioners to connect with China's ultra-large-scale market and bringing "snow-capped plateau characteristics" to more Chinese families.
II.Industrial Upgrading Builds a Stage, Showcasing Strength in Diverse Fields
The structural opportunities brought by China's industrial structure upgrading have provided a broad development space for Bhutanese talents. In the field of ecological protection, the cooperation consensus between China and Bhutan in ecological protection, biodiversity research, and sustainable development has given Bhutanese technicians with relevant professional backgrounds an important right to speak in Chinese-funded environmental protection enterprises and joint scientific research projects, helping to improve the quality and efficiency of ecological protection undertakings in both countries; under the wave of digital economy, Chinese Internet companies are accelerating their layout in the South Asian market, and there is an urgent need for compound talents who are familiar with Bhutanese culture and master Chinese digital technologies. With local cultural advantages and language talents, Bhutanese practitioners have outstanding competitiveness in positions such as cross-border digital marketing, multilingual software development, and regional market operation; in the field of agricultural cooperation, the technological complementarity between the two countries in organic agricultural cultivation, deep processing of characteristic agricultural products, and water-saving agriculture has spawned a large number of emerging positions such as agricultural technical guidance, agricultural product quality inspection, and green supply chain management, opening up a new career track for Bhutanese agricultural talents.
III.In-depth Integration of Culture, Education and Science, Undertaking the Mission of Cultural Exchange
The increasingly close cultural, educational and scientific exchanges between China and Bhutan have also nurtured rich job opportunities. As the recognition and influence of Chinese in Bhutan continue to rise, Chinese language teaching projects and Chinese training institutions are in urgent need of more Bhutanese Chinese teachers and cultural promotion specialists to help deepen and expand language and cultural exchanges between China and Bhutan; platforms co-built by the two countries, such as the Agricultural Technology Cooperation Center and the Joint Laboratory of Ecological Protection, provide Bhutanese researchers with the opportunity to participate in China's national-level scientific research projects, realizing result sharing and joint research in cutting-edge fields such as organic agriculture and biodiversity protection; in addition, the vigorous development of China's cultural and tourism industry and the continuous heating up of China-Bhutan cross-border tourism cooperation have made tourism planning, foreign affairs reception, and bilingual tour guide talents familiar with Bhutanese Buddhist culture and snow-capped scenery highly favored, becoming the backbone of promoting people-to-people exchanges between the two countries and making the dialogue between civilizations across the Himalayas more vivid.
三、不丹人来华学习的机会
III. Opportunities for Bhutanese to study in China
一、顶尖教育触手可及,专业选择多元赋能
中国已构建起覆盖基础研究、应用创新到职业教育的完整教育体系,137所高校跻身QS世界大学排名,在人工智能、5G通信、中医药、高铁技术、生态环保、农业科学等领域形成全球领先的学科优势。对于不丹学子而言,既可以申请清华大学、北京大学等顶尖学府的基础学科,深耕理论研究;也能选择中国农业大学、云南农业大学的农业相关专业,依托中不农业合作基础,精进有机农业种植、农产品深加工等专业技能;还可报考北京林业大学、复旦大学的生态环保、生物多样性相关专业,探索可持续发展路径;更可选择北京中医药大学、南京中医药大学等院校,感受中医药文化的独特魅力与养生智慧。更值得关注的是,中国针对国际学生设立的“中国政府奖学金”“丝绸之路奖学金”以及中不联合设立的专项奖学金,全面覆盖学费、住宿费及生活补贴,大幅降低了留学经济门槛,让优质教育资源真正触手可及。
二、跨文化体验淬成长,全球视野立体塑造
来华留学的核心价值,不仅在于知识的积累,更在于跨文化能力的淬炼与全球视野的塑造。中国高校普遍开设“中国文化概论”“跨文化交际”“中医养生文化”等特色课程,不丹学子可以在西安兵马俑前触摸千年文明,在敦煌莫高窟感悟艺术瑰宝,在云南丽江体验多民族风情,在杭州西湖品味江南韵味。依托中不文化交流项目、“汉语桥”世界大学生中文比赛等平台,学子们还能参与中不青年论坛、创新创业大赛、生态保护交流营等活动,与两国政商界、学术界精英面对面交流,碰撞思想火花。这种“沉浸式”的文化体验,将让不丹学子成为中不文化互鉴的青年使者,而熟练掌握中文这一全球使用人数最多的语言,更将成为他们未来驰骋国际舞台的核心竞争力,在跨文化沟通中占据独特优势。
三、合作红利持续释放,就业前景光明广阔
中不在“一带一路”框架下的合作正持续深化,从基础设施建设到生态环保,从农业技术合作到文化旅游,大量合作项目亟需既懂专业知识、又熟悉两国语言文化的复合型人才。来华留学的不丹学子,毕业后可凭借“中国学历+中文能力+专业素养”的三重优势,在中资企业驻不丹分支机构、不丹对华贸易机构、两国联合合作项目中谋求优质岗位,深度参与中不合作的推进与落地,成为双边合作的中坚力量。同时,中国持续扩大对外开放,在华外资企业、跨国公司也对熟悉南亚市场与中国国情的人才需求旺盛。无论是选择留在中国发展,深耕跨文化业务;还是回国投身中不双边合作事业,助力国家生态保护与经济发展,不丹学子都将拥有广阔的职业舞台和光明的发展前景。

图源网络
I.Top-tier Education Within Reach, Diverse Empowerment in Professional Choices
China has built a complete education system covering basic research, applied innovation and vocational education. 137 Chinese universities are listed in the QS World University Rankings, with globally leading disciplinary advantages in fields such as artificial intelligence, 5G communications, traditional Chinese medicine, high-speed rail technology, ecological protection, and agricultural science. For Bhutanese students, they can not only apply for basic disciplines in top universities such as Tsinghua University and Peking University to delve into theoretical research, but also choose agriculture-related majors at China Agricultural University and Yunnan Agricultural University to refine professional skills such as organic agricultural cultivation and agricultural product deep processing based on the agricultural cooperation foundation between China and Bhutan; they can also apply for ecological protection and biodiversity-related majors at Beijing Forestry University and Fudan University to explore sustainable development paths; they can even choose institutions such as Beijing University of Chinese Medicine and Nanjing University of Chinese Medicine to experience the unique charm and health preservation wisdom of traditional Chinese medicine culture. More notably, the "Chinese Government Scholarship", "Silk Road Scholarship" established by China for international students, and the special scholarships jointly set up by China and Bhutan fully cover tuition fees, accommodation fees and living subsidies, greatly reducing the economic threshold for studying abroad and making high-quality educational resources truly accessible.
II.Cross-cultural Experience Refines Growth, Three-dimensional Shaping of Global Vision
The core value of studying in China lies not only in the accumulation of knowledge, but also in the refinement of cross-cultural competence and the shaping of a global vision. Chinese universities generally offer characteristic courses such as "Introduction to Chinese Culture", "Cross-cultural Communication", and "Traditional Chinese Medicine Health Preservation Culture". Bhutanese students can touch the millennium-old civilization in front of the Terracotta Army in Xi'an, perceive the artistic treasures in the Mogao Grottoes of Dunhuang, experience the multi-ethnic customs in Lijiang, Yunnan, and taste the gentle charm of Jiangnan by the West Lake in Hangzhou. Relying on platforms such as China-Bhutan cultural exchange projects and the "Chinese Bridge" Chinese Proficiency Competition for Foreign College Students, students can also participate in activities such as the China-Bhutan Youth Forum, Innovation and Entrepreneurship Competition, and Ecological Protection Exchange Camp, communicating face-to-face with elites from the political, business and academic circles of the two countries and sparking ideological collisions. This "immersive" cultural experience will make Bhutanese students young envoys of cultural mutual learning between China and Bhutan, and proficiency in Chinese, the most widely used language in the world, will become their core competitiveness for future careers on the international stage, giving them a unique advantage in cross-cultural communication.
III.Sustained Release of Cooperation Dividends, Bright and Broad Employment Prospects
Cooperation between China and Bhutan under the framework of the "Belt and Road" is continuously deepening. From infrastructure construction to ecological protection, from agricultural technology cooperation to cultural tourism, a large number of cooperation projects are in urgent need of compound talents who have professional knowledge and are familiar with the languages and cultures of the two countries. Bhutanese students studying in China can, with the triple advantages of "Chinese academic credentials + Chinese language proficiency + professional quality", seek high-quality positions in the Bhutanese branches of Chinese-funded enterprises, Bhutanese institutions cooperating with China, and joint cooperation projects between the two countries, deeply participating in the promotion and implementation of China-Bhutan cooperation and becoming the backbone of bilateral cooperation. At the same time, China continues to expand its opening up, and foreign-funded enterprises and multinational corporations in China also have a strong demand for talents who are familiar with the South Asian market and China's national conditions. Whether Bhutanese students choose to develop in China and focus on cross-cultural business, or return to their country to engage in China-Bhutan bilateral cooperation and contribute to national ecological protection and economic development, they will have a broad professional stage and bright development prospects.
四、签证办理指南
IV. Visa Application Guide
(1)签证类型与基础材料
工作签证(Z签证)
核心材料:
有效期6个月以上的护照原件(空白签证页≥3页)。
彩色打印的签证申请表(需在线填写并签字,网址:https://consular.mfa.gov.cn/VISA/)。
6个月内白底2寸彩照2张。
中国雇主出具的邀请函原件或传真件。
单位派遣函。
护照首页复印件。
特殊要求:需提供无犯罪记录证明、学历证明及体检证明(部分使领馆可能要求)。
学习签证(X签证)
核心材料:
有效期6个月以上的护照原件。
彩色打印的签证申请表。
6个月内白底2寸彩照2张。
录取通知书原件及《外国留学人员来华签证申请表》(JW201/202表)。
资金担保证明(如银行存款证明)。
注意事项:申请X1签证(长期学习)需在入境后30日内申办居留证件。
商务签证(M签证)
核心材料:
有效期6个月以上的护照原件。
彩色打印的签证申请表。
6个月内白底2寸彩照2张。
中方公司出具的邀请函(需包含经贸活动详情、费用承担方等信息)。
派遣函(需包含申请人信息、职位、出访目的等)。
特殊要求:若非在国籍国申请,需提供合法停留或居留证明。
(2)办理流程
在线填写申请表:登录中国签证在线办理系统(https://consular.mfa.gov.cn/VISA/),如实填写并提交申请表。上传符合要求的照片(近期、正面、彩色、免冠)。
递交材料:网上初审通过后,无需预约即可前往中国驻波兰大使馆或签证申请中心递交护照及材料。
需留存十指指纹(未满14周岁或超过70周岁人员、持外交护照人员等可免采)。
缴费与等待审批:
缴费标准:普通签证费用因签证类型及有效期而异(如Z签证费用约2435元人民币起,含手续费)。
审批时间:普通4个工作日,加急3个工作日(含递交护照当日)。
领取签证:
审批通过后,凭取证单及缴费凭证领取护照及签证。
(3)注意事项材料真实性:
所有材料需真实、完整,虚假材料将导致拒签或入境受阻。
邀请函要求:邀请函需明确访问目的、时间、停留期、费用承担方等信息,并由邀请人亲笔签名(电子签名无效)。
生物信息采集:除免采指纹人员外,均需到馆采集指纹。
加急服务:加急费约1000元人民币/人,3个工作日出签。
入境后手续:持Z签证或X1签证入境后,需在30日内向拟居留地公安机关申办居留证件
(1) Visa Type and Basic Materials:
Core materials for a work visa (Z visa) :
An original passport valid for more than 6 months (with at least 3 blank visa pages).
Color print visa application form (online fill out and sign, url: https://consular.mfa.gov.cn/VISA/).
Two 2-inch color photos with a white background taken within six months.
The original invitation letter issued by the Chinese employer or the fax copy. Unit dispatch letter.
A copy of the first page of the passport.
Special requirements: A certificate of no criminal record, academic qualifications and a physical examination certificate must be provided (some embassies and consulates may require this).
Core materials for the study visa (X visa) :
An original passport valid for more than six months.
The visa application form printed in color.
Two 2-inch color photos with a white background taken within six months.
The original admission notice and the "Visa Application Form for Foreign Students to Study in China" (JW201/202 form). Proof of financial guarantee (such as bank deposit certificate).
Note: To apply for the X1 visa (long-term study), a residence permit must be applied for within 30 days after entry.
Core materials for a business visa (M visa) :
An original passport valid for more than six months.
The visa application form printed in color.
Two 2-inch color photos with a white background taken within six months.
The invitation letter issued by the Chinese company (which should include details of the economic and trade activities, the party bearing the costs, etc.).
Dispatch letter (which should include the applicant's information, position, purpose of visit, etc.)
Special requirements: If the application is not made in the country of nationality, a legal proof of stay or residence must be provided.
(2)fill out the application formonline process:
login Chinese visa online conduction system (https://consular.mfa.gov.cn/VISA/), truthfully fill out and submit the application form. Upload photos that meet the requirements (recent, frontal, color, and bareheaded). After the online initial review is passed, you can go to the Chinese Embassy in Poland or the Visa Application center to submit your passport and relevant materials without making an appointment. Fingerprints of all ten fingers must be collected (those under 14 years old or over 70 years old, and those holding diplomatic passports, etc. are exempt from collection). Payment and waiting for approval: Payment standard: The cost of a regular visa varies depending on the type and validity period of the visa (for example, the cost of a Z visa starts from approximately 2,435 RMB, including handling fees). Approval time: Regular 4 working days, expedited 3 working days (including the day of passport submission). After approval, collect your passport and visa with the receipt and payment voucher.
(3) Notes the Authenticity of Materials:
All materials must be true and complete. False materials will result in visa rejection or obstruction of entry. Invitation letter requirements: The invitation letter must clearly state the purpose of the visit, time, duration of stay, and the party bearing the expenses, etc., and be signed by the inviter in person (electronic signatures are invalid). Biometric information collection: All individuals except those exempted from fingerprint collection are required to come to the library for fingerprint collection. Express service: The express fee is approximately 1,000 RMB per person, and the visa will be issued within 3 working days. After entry procedures: After entering the country with a Z visa or X1 visa, you need to apply for a residence permit from the public security organ of the intended place of residence within 30 days.
结语
不丹的纯净虔诚与华夏的包容深厚在此相拥,二十余载的相知相守,早已化为不丹朋友来华逐梦的坚实阶梯。无论是投身“一带一路”的合作浪潮,在产业升级的赛道上崭露头角;还是漫步中国高校的林荫道,在知识的殿堂中汲取养分,来华工作与留学的每一步,都是跨越山海的成长,更是双向奔赴的共赢。我们已为你清晰梳理机遇脉络,下一期的《不丹人来华签证办理全指南》,将为你解锁启航的关键密码。愿这份跨越喜马拉雅的联结,让你的东方梦想落地生根,让中不友谊在携手前行中绽放更耀眼的光芒。
图源网络
The purity and piety of Bhutan embrace the inclusiveness and depth of China. The more than 20 years of mutual understanding and companionship have long become a solid ladder for friends from Bhutan to pursue their dreams in China. Whether you are joining the wave of Belt and Road cooperation and making your mark on the track of industrial upgrading, or wandering along the tree-lined paths of Chinese universities and absorbing nutrients in the palace of knowledge, every step of working and studying in China is a growth across mountains and seas, and even more a win-win situation of mutual commitment. We have clearly sorted out the opportunity context for you, and the complete guide for Bhutanese to apply for a visa to China in the next issue will unlock the key code for your journey. May this connection across the Himalayas take root for your oriental dream, and let the friendship between China and Bhutan shine more brilliantly in the joint journey.
点击下方名片关注我们,及时了解最新的出入境及签证政策,寰宇签证承接各类各国签证代办,欢迎各位私信咨询!
Click on the business card below to follow us and stay up-to-date with the latest immigration and visa policies. Global Visa accepts various types of visa agencies from different countries. Welcome to private message us for consultation!
联系我们 Contact us
微信Wechat:A18925105561
手机TEL:18925105561

