
用文化搭建国际交流的桥梁
法国,在我们眼中,一直是个浪漫又充满情调的国度。巴黎作为法国的首都,更是让文化艺术,以及人文旅游、产业创新等,不断影响世界。10月15日,巴黎第12区副区长让-卢克罗梅罗-米歇尔(Jean-Luc Romero-Michel) 一行到访成都国际铁路港。
让-卢克罗梅罗-米歇尔对咱们铁路港印象如何?来听听看他怎么说吧~
巴黎是法国最大的城市,也是法国的政治,文化和商业中心,是世界四大国际都市之一。巴黎一共被划分为20个区,第12区位于巴黎东部,马恩省河北部。此区拥有悠久的历史文化,聚集了许多法国顶级手工艺人,艺术氛围浓厚。
让-卢克罗梅罗-米歇尔一直致力于助推文化旅游事业,作为市政府代表,他为艺术家、手工艺人搭桥铺路,为许多艺术家提供展览展示及运营空间,并与多个国家、地区举行文化地域交流论坛,促进国际化多元发展。
成都国际铁路港所在的青白江区,也有着丰厚的历史文化底蕴,拥有11项非物质文化遗产项目。
近年来,随着中欧班列(成都)的开行,青白江区的对外文化交流也越来越多,举办了多次国际性文化活动,例如2018年捷克钢琴音乐节、2019年蓉欧经典·匈牙利巴托克·贝拉男声合唱团演出。预计在2020年,青白江区还将引进世界著名剧目《胡桃夹子》,并举办青白江跑酷世界杯。
让-卢克罗梅罗-米歇尔表示,他对此次铁路港之行印象十分深刻,并且对成都国际铁路港国际铁路通道布局、港区建设、国家馆建设等相关情况有了更深的了解。未来,他还希望两国艺术家能互相增进交流,让双方国家的艺术文化在交流中碰撞出合作的火花。
巴黎第12区副区长
原话在这里!
一起来看看~
j'étais très impressionné de visiter à la fois les locaux et voir ce port avec toutes ses routes de la soie qui vont jusque l’Europe, et bientôt jusque Paris et déjà jusque la Pologne, je pense que ça va être un endroit stratégique dans le monde, stratégique pour les marchandises, et évidemment il est important que toutes les grandes villes d'Europe participent à cela, d'autant que ce mode de transport est un mode plus écologique que l’avion, et donc c'est évidemment un mode d'avenir et quand on sait l'importance du commerce entre l'Europe , notamment la France et la Chine, c'est évidemment porteur d'avenir .
la deuxième chose, c'est évidemment sur le côté culturel qui évidemment moi me concerne plus ,et m’intéresse évidemment énormément, nous avons déjà eu des accords entre un établissement culturel de Paris 12e qui est le centre charenton où des artistes chinois sont venus à Paris en résidence et en participant à un festival, et évidemment des Artistes Français sont venus ici, et c'est l'importance de voir comment mieux faire connaître à la fois vos métiers d'art traditionnelle et vos artiste, et que nous fassions connaître ici aussi nos artistes, pense que ça réunira beaucoup nos population à Paris, il y a énormément de chinois qui vivent et qui sont évidemment très friands très demandeur d'avoir des échanges culturels entre la Chine et la France, c’est Chengdu avec lequel nous avons déjà des des liens grâce au festival 12 x 12, est vraiment pour nous une porte intéressante pour faire ces échanges culturels qui permettra chacun de mieux comprendre nos histoires et nos cultures.
深关注丨吃货们注意!全国首单南非解禁牛肉到成都啦!
一周报丨国庆假期后的第一周,快来看看我们的新动态吧~


