
全国翻译专业学位研究生教育指导委员会
西部高等院校外语教育教学联盟
重庆市外国语言文学本科教学指导委员会
重庆邮电大学
四川省翻译协会科技翻译工作委员会
四川省翻译协会区域合作工作委员会
成都优译信息技术股份有限公司
重庆邮电大学教育基金会
张爱玲 |
全国翻译专业学位研究生教指委秘书长 上海外国语大学高级翻译学院院长 |
董洪川 |
全国翻译专业学位研究生教指委委员 中国翻译协会常务副会长 重庆市外国语言文学本科教学指导委员会主任 四川外国语大学校长 |
李志民 |
四川省翻译协会会长 中国工程物理研究院研究员 |
祝朝伟 |
重庆翻译学会会长 重庆文理学院党委副书记 |
文 旭 |
全国翻译专业学位研究生教指委委员 重庆市外文学会会长 |
王斌华 |
英国利兹大学终身讲席教授 英国语言学科大学理事会执委 |
| 张梦太 | 科技翻译专家、研究员、四川省翻译协会名誉会长 |
梁建生 |
南方科技大学生命科学学院党委书记,教授;联合国教科文组织高等教育创新中心(中国深圳)常务副主任 |
谷渝秋 |
物理学家,中物院激光聚变研究中心副总师、研究员 |
赵友斌 |
北京理工大学布莱恩特学院院长、教授 |
邵 璐 |
中山大学教授 |
胡安江 |
四川外国语大学副校长、重庆翻译学会常务副会长 |
刘玉梅 |
四川外国语大学教务处处长,重庆市外国语言文学本科教学指导委员会秘书长,西部高等院校外语教育教学联盟秘书长 |
李永毅 |
重庆大学外国语学院教授、重庆翻译学会副会长 |
胡显耀 |
西南大学外国语学院副院长、教授、重庆翻译学会副会长 |
郭美松 |
西南政法大学外国语学院院长、教授、重庆翻译学会副会长 |
李金树 |
四川外国语大学翻译学院院长、教授、重庆翻译学会秘书长 |
刘晓林 |
三峡学院外国语学院院长、教授、重庆翻译学会副会长 |
王 燕 |
重庆医科大学教授、重庆翻译学会副会长 |
杨 洁 |
重庆师范大学副院长、教授、重庆翻译学会副会长 |
邹 莉 |
重庆工商大学外国语学院副院长、重庆翻译学会副会长 |
刘 黎 |
重庆交通大学副教授、重庆翻译学会副会长 |
刘世英 |
重庆邮电大学外国语学院院长、教授,重庆翻译学会副会长 |
马武林 |
四川外国语大学教授、重庆翻译学会副秘书长 |
赵 奂 |
四川外国语大学教授、重庆翻译学会副秘书长 |
莫启杨 |
重庆大学外国语学院院长、教授 |
肖开容 |
西南大学外国语学院院长、教授 |
晏生宏 |
重庆大学外国语学院MTI中心主任、教授 |
王 江 |
重庆大学外国语学院教授 |
张绍全 |
重庆理工大学外国语学院院长、教授 |
曾洪伟 |
重庆交通大学外国语学院院长、教授 |
周 琳 |
重庆工商大学外国语学院院长、教授 |
董保华 |
重庆科技学院外国语学院院长、教授 |
刘晓春 |
重庆邮电大学外国语学院文峰教授、MTI中心主任 |
张马成 |
成都优译信息技术股份有限公司CEO |
张家瑞 |
西南财经大学外国语学院院长、教授 |
胡杰辉 |
电子科技大学外国语学院院长、教授 |
| 沈玉芳 | 科技翻译专家、中航成都飞机设计研究所译审 |
王巍巍 |
科技翻译专家、中国航发四川燃气涡轮研究院译审、四川省翻译协会副会长 |
兰 洋 |
科技翻译专家、中国核动力研究设计院副研究员) |
俞森林 |
西南交通大学外国语学院院长、教授 |
| 江久文 | 西南交通大学教授、四川省翻译协会副会长 |
张贯之 |
西南科技大学外国语学院院长、教授 |
曹曦颖 |
四川师范大学外国语学院院长、四川省外国语言文学类专业教学指导委员会副主任委员 |
刘永志 |
成都理工大学外国语学院院长,四川省高校人文社科重点研究基地“巴蜀文化国际传播研究中心”主任 |
黄 驰 |
成都信息工程大学外国语学院院长、教授 |
李在辉 |
成都体育学院外国语学院院长,四川省翻译协会副会长 |
万本华 |
成都理工大学工程技术学院教授、四川省翻译协会常务理事 |
李国宏 |
西华大学外国语学院院长、教授 |
云 虹 |
四川轻化工大学外国语学院院长、教授,四川省翻译协会常务理事 |
王朝晖 |
四川省翻译协会常务理事、成都纺织高等专科学校外语与旅游文化学院教授教育部职业外语教学指导委员会委员、旅游外语专委会副主任委员 |
王维民 |
成都都文理学院外国语学院院长、教授,四川省翻译协会副会长 |
唐小云 |
四川大学锦江学院外国语学院院长、硕士生导师、教授,四川省翻译协会常务理事 |
陈 婧 |
西南石油大学外国语学院副院长、四川省翻译协会常务理事 |
赵忠会 |
中冶东方翻译中心主任 |
杨来生 |
核科技专家、中国核动力研究设计院研究员 |
扬李茗 |
光学专家、中物院激光聚变研究中心研究员、副总师 |
张 峰 |
核物理专家,中物院激光聚变研究中心研究员 |
1、语言对:中到英
2、初赛
在指定平台限时完成任务。译文包括客观题和主观题,勿在译文中添加尾注、脚注、译者姓名、地址等任何个人信息,否则将被视为无效译文。
3、决赛
在初赛提交的译文基础上,参赛者以读者用户为中心,充分考虑可读性和可用性,采用译写或创译的方式输出易理解、易使用和易获取的英文技术文档。
初赛胜出选手,在截止时间内在指定平台提交附件。
1)技术翻译文档:英文PDF文档,不超过1500词。
2)技术翻译说明:使用PPT文档阐述技术翻译思路和亮点,PPT文档不超过15页,中英文皆可。
3)PDF和PPT文档里不得含有任何有关参赛者个人信息及院校信息,否则取消参赛资格。
4)文件名命名:姓名-学校-技术翻译文档;姓名-学校-技术翻译说明
1、比赛报名日期:2024年11月04日 - 2024年11月22日
2、报名链接:https://www.jeemaa.com/match/uecup4
充分考虑参赛者的时间安排,特将初赛设置为两场。具体时间分别为 2024 年11月23日09:00--11:00以及2024年11月24日09:00--11:00。届时,参赛者可从两场初赛中任选一场参与,登录大赛网页作答。若未在规定的比赛时间内提交答案,则视为自动放弃参赛资格。
初赛结果与决赛名单将于12月7日通过大赛网页、大赛 QQ 群等渠道予以公示。
决赛将于12月14日举行,12月底在大赛网页等平台公布决赛结果。
特等奖:1名,5000元
一等奖:2名,2000元/人
二等奖:3名,1000元/人
三等奖:根据决赛人数设定比例来确定获奖人数。前10名,500元/人。
优秀奖:成功进入决赛并提交决赛作品者(电子版获奖证书)
优秀指导教师奖:指导学生获三等奖及以上者(电子版获奖证书)
成功参加初赛,即可:
1) 获得电子版参赛证明;
2) 进入译马网智能实训系统,获取15万字不同领域的翻译实训材料。
大赛另设“优秀组织奖”,颁发给在比赛中有突出贡献的高校团体。优秀组织奖获得单位将获赠译马网智能翻译教学系统一学期使用权,前5名单位将额外获得1000元奖金。
1、参赛者可通过以下方式关注大赛的公告和通知:
1)登录成都优译信息技术股份有限公司:https://www.jeemaa.com
2)登录重庆邮电大学外国语学院官方网站或微信公众号:http://cfl.cqupt.edu.cn/xsfw/bkjy/zyjs.htm
3)四川省翻译协会官网:http://www.taos.org.cn/pc/index.html
4)大赛QQ群
2、二等奖及以上参赛作品将在大赛网页等平台展示
3、获奖证书印章
1)免费提供获奖纸质版证书,纸质版证书上盖有:全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、四川省翻译协会、重庆翻译学会、成都优译信息技术股份有限公司的公章;
2)有偿提供电子版或者纸质版参赛证明及翻译能力评测报告,证书盖有:四川省翻译协会和成都优译信息技术股份有限公司的公章,59元/份。
4、如有任何疑问,请咨询大赛组委会
联系人:王老师
电话:023-62468348
邮箱:wangyingqiu@cqupt.edu.cn
5、大赛QQ群
请参赛选手选择任一QQ群加入(优先加入1群),群内信息相同,请勿重复加群。

1、系统无法正常打开怎么办?
可能有多个原因:请不要使用翻墙软件;请使用edge、chrome等浏览器,国产浏览器请使用急速模式;稍等一会重新登录。
2、如何报名?
在大赛页面点击【报名后参赛】,弹窗中【注册并报名】根据引导完善信息即可。如果已有译马网账号,也可点击【登录并报名】。
3、账号信息是否需如实填写?
需要。本次比赛仅高等院校在校学生可参与,报名时,务必如实填写姓名、学校等相关信息。
4、报名时提示重名怎么办?
如果系统提示重名,请在名字后面加上手机尾号后4位。
5、如何确定是否报名成功?
在大赛页面登录后,系统如显示【您已报名,请等待考试!】则表示报名成功。
6、忘记密码怎么办?
在大赛首页上点击【报名后参赛】,弹窗中切换到【登录并报名】,点击【忘记密码】即可跳转到“找回密码”页面重置密码。
7、账号被锁定了怎么办?
可通过【忘记密码】重置账号登录密码,重置密码后账号会自动解锁。
8、如何进入比赛?
比赛时间开始后,在大赛页面登录后,点击【进入比赛】即可。
9、比赛过程中不小心关闭浏览器或者不小心退出,是否可以再次登录继续比赛?
可以的。重新登录后,直接访问网址:https://www.jeemaa.com/#/personalEdition/personal/center/abilityTest?tab=testRecord,点右边的继续测试即可进入比赛页面。
10、如何领取参赛证明?
决赛结束后,在大赛页面会开放下载入口,届时即可登录领取参赛证明。注意,只对参与了完整(选择题&翻译题)比赛的人员发放参赛证明。
其他问题请加入大赛QQ群在群中反馈。
- The End -

优译信息UEdrive是全球领先的语言服务与语言技术综合解决方案提供商,基于17年的语言数据积累,融合人工智能、内容管理、云计算等新兴技术,创造性地提供通达细腻的语言科技服务、打造贯穿供需的语言服务平台,致力于成为全球语言产业链运营商。
公司先后获得赛创、德商、界石、新译、技转、百度等机构的多轮投资,先后入选腾讯AI加速器、百度AI加速器、普华永道中国成都新经济创业企业加速营。获得授权和受理授权发明专利36项、31项软著,已通过国家高新技术企业认证,四川省“专精特新”企业、成都市种子企业、成都市知识产权优势单位及高新区瞪羚企业。
公司陆续承担成都市技术创新研发项目、成都市重大科技创新计划项目、成都市人工智能专项项目、成都市数据服务平台建设项目、四川省科技计划研发项目;是四川省唯一一家重点支持高精度多模态机翻项目单位。

