大数跨境
0
0

memoQ创建项目 | 从零学会memoQ(3)

memoQ创建项目 | 从零学会memoQ(3) memoQ翻译软件
2017-05-18
1
导读:“从零学会memoQ”之“如何在memoQ中创建翻译项目”

在上一期的推送中,我们教了大家如何安装memoQ。这一期,小编就正式来教大家如何创建项目。




翻译项目的组成部分

在 memoQ 中,翻译是以项目形式开展的。一个翻译项目主要包括以下部分:

1. 翻译文件(一个项目可以添加多个文件)

2. 语料库(LiveDocs)(你可以在里面添加单语文件、双语文件、原文-译文文件对等,这些文件会作为参考文件在翻译时给你提示)

3. 翻译记忆库

4. 术语库


创建项目

启动 memoQ 时,你可以看到控制面板界面上显示了您的项目。您可以在控制面板上开始创建新项目。(memoQ 可以记住项目的状态。如果您关闭了 memoQ,第二天再次打开,它会在控制面板上显示您最近打开的项目。)


具体步骤:


① 创建项目。在项目功能区选项卡中,点击新项目底部的箭头图标,选择项目类型,使用新memoQ项目向导创建一个新的memoQ项目。(一次只能打开一个项目,如果有一个当前项目,memoQ会自动帮您关闭它。)



点击箭头图标,根据项目模板创建一个项目。点击图标的上半部分,根据项目模板创建一个本地项目。新 memoQ 项目向导的第一页出现了。


② 输入项目的名称,选择源语言和目标语言。您还可以在项目、领域、客户和主题文本框中输入相应的信息。



③ 添加文档。在空文档列表下,点击导入。选择要添加到项目的文件。您一次可以选择多个不同文件类型的文件。



④ 选择翻译记忆库。向导页面列举了该项目语言对下所有可用翻译记忆库。如果您想要为项目添加一个或更多翻译记忆库,请勾选翻译记忆库名称前的勾选框。您所选中的翻译记忆库将会移动至列表顶部。您也可以点击“新建”来创建一个新的翻译记忆库。



>> 关于翻译记忆库的一些小提示 << 


翻译记忆库是互逆的。您在英语-德语的项目中就可以看见德语-英语的翻译记忆库。这些有逆向语言组合的 TM (翻译记忆库)只能作为项目的参考 TM,会以斜体显示。


memoQ的翻译记忆库会分为主TM和工作TM。在翻译过程中,确认的翻译句段会存储到工作TM中;而当项目完成并交付后,最终以及审核过的翻译会存储在主TM中。


⑤ 选择术语库。

如果您为项目添加了多个术语库,可以对术语库进行排序。排名最高的术语库结果被优先显示在翻译结果 (Translation results) 面板上。您可以通过点击“提高级别(Raise rank)”或“降低级别(Lower rank)”命令链接来改变排名。



添加更多资源

您创建完项目后,可以再添加语料库、片段提示或其它资源。在控制面板上打开新建的项目。


到这里,一个翻译项目就基本建立完毕啦!是不是很简单呢!对于使用过其他CAT工具的你来说一定更加容易。不过,即使是简单几步,我们也会从中发现memoQ在新建项目中的一些独有的特点(这些我们以后慢慢再聊)。下一期,我们就要打开翻译项目来进行翻译啦!




 

【声明】内容源于网络
0
0
memoQ翻译软件
memoQ在中国官方认证账号
内容 19
粉丝 0
memoQ翻译软件 memoQ在中国官方认证账号
总阅读2
粉丝0
内容19