在迪拜我们是怎样说英语的?为毛老外说中国人讲英语“没礼貌”,其实我们不是故意的!
八卦一下迪拜说英语,让人捧腹不已的迪拜式英语,在迪拜确实你会被不按套路的英语说法带跑的,案列如下:
逛迪拜商场时问销售员:这个产品你有吗?You have no have this? 没有! No have。
当然你会这几个单词也可以走遍迪拜,如:confirm no confirm、have no have、come no come、 money no money、ok no ok、good no good。
会上面几句英语基本买卖都可以用得到,买东西是可以问:have no have?有没有?good no good?这东西好不好?
还可以资讯是否确定的时候问:confirm no confirm?确定不确定? ok no ok?好不好?
卖家问顾客的下午来提货:afternoon,come no come? 下午来不来?
当然还要问客户带钱了没有如实就可以用到:money no money?有没有钱?
在迪拜,你可以不会阿拉伯语,但是你不能不会英语!所以在迪拜英语很重要,大家多花点时间学习,这样少闹点笑话!
英语真的需要我们好好学习才能天天向上。good good study,day day up。(好好学习,天天向上!)
下面八卦一下搞笑版迪拜英语,收集至民间,仅供大家参考,请勿模仿学习,会拉低你的英语水准哦!
说句狠话显摆显摆,如:
1、no old three old four。(不要老三老四)
2、give you coler see see。(给你点颜色看看)
3、where coming where go。(哪来回哪去)
迪拜常见英语:
3、no thanks。(不谢)
4、like buy,no buy go。(喜欢就买,不买拉倒。) 这语气忒不礼貌
5、i no go ,you? (我不走,你呢?)
6、no money no cargo。(不没钱没货)
7、China Pakistan good friend。(在迪拜最常听到,中国人巴基斯坦人是好兄弟。)
8、this no good。(这样不好,这个不好。)
9、sorry, I no have this.(对不起,我们没有这个。)
10、you ask me,me ask who?(你问我我问谁?)
11、You go no go? you no go me go。(你不走我走!)
世界上最强的中国式英文
1、we two who and who? (咱俩谁跟谁阿。)
2、how are you ? how old are you? (怎么是你,怎么老是你?)
3、you don't bird me,I don't bird you 你不鸟我,我也不鸟你
4、you have seed I will give you some color to see see, brothers ! together up ! (你有种,我要给你点颜色瞧瞧,兄弟们,一起上!)
5、hello everybody! if you have something to say,then say!if you have nothing to say,go home! (有事起奏,无事退朝。)
6、you me you me 。(彼此彼此)
7、You Give Me Stop! (你给我站住!)
8、know is know noknow is noknow。( 知之为知之,不知为不知...)
9、watch sisiter。 (表妹)
10、dragon born dragon,chicken born chicken,mouse'son can make hole! (龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞!)
11、American Chinese not enough。 (美中不足)
12、one car come one car go ,two car pengpeng,people die (车祸现场描述。)
13、heart flower angry open。 (心花怒放)
14、go past no mistake past 走过路过,不要错过
15、小明:I am sorry! 老外:I am sorry too!
小明:I am sorry three! 老外:What are you sorry for?
小明:I am sorry five!
16、If you want money,I have no; if you want life,I have one! (要钱没有,要命一条。)
17.I call Li old big. toyear 25。(我叫李老大,今年25。)
18.you have two down son。(你有两下。)
中国人的英语以ChinaEnglish闻名于世,我们学英语最大的问题是发音不习惯连续,但这都不是最主要的语言问题。很多当地老外朋友时常议论,大多中国人在说英语时,听起来没有礼貌。并不是这些中国人本身没有礼貌,而是他们还没有习惯英语的礼貌表达方式。
来来来!普及一下正确说英语方式
比如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:“我想要一个汉堡”,或者“我想要一杯咖啡”。但是,如果直接把这些话翻译成英语“I want to have a hamburger.”或“I want to have a coffee.”老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。
而在西方国家,老外们一般会说:Could I have a hamburger, please”或“Can I have a coffee, please.
再比如,中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:“抱歉,我不能去,我还有别的安排。”翻译成英文就是“Sorry,I can’t. I have another appointment.”
如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这样说:That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.
深入说英语的一些“有礼貌”的技巧
1、西方人(主要指有一定修养的欧美人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can、could、may、might、would等等;情态动词又称为情态助动词,表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌。
2、比较多地使用虚拟语气,比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等,或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用if等引导的从句表示“可能性”。这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法。
3、往往在句尾加please,而不是在句首加please。当please用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说“请在周一前给我回复。谢谢。”但是如果你直接用英语说“Please reply to me by Monday. Thank you.”听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。而如果这样说:“Could you please reply to me by Monday Thank you.”就显得有礼貌了。
4、在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时,尽量使用疑问句、否定句或从句,尽量避免自己的主观判断或武断,以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气。
5、说话要以他人为中心,以肯定他人、赞同他人为前提,让自己显得谦卑、渺小。说完之后,还要附带一句“Thank you”或“Thanks”。其实,这种礼貌的表达方式是来自古老的中国。这是东西方文化的共同点,也是为人处世的基本原则。了解英语中礼貌的表达方式,尽量让自己的英语表达更有礼貌,融入社会。
一个小案例:
不客气的表达:
--You want some coffee
--Yes.
--No.
你可以客气一点:
--Do you want some coffee
--Yes, please.
-- No, thanks.
你可以更客气一点:
--Would you like some coffee
--Yes, I would like to.
--I would like to, but I don’t eat sugar. Thank you.



