大数跨境
0
0

柯林斯词典2025年度词汇:Vibe Coding!

柯林斯词典2025年度词汇:Vibe Coding! 中译翻译
2025-11-10
0
导读:2025年度词汇!


柯林斯词典每年都会公布年度词汇

2024年被公布的年度词汇

↓↓↓

Brat
具有自信、独立和享乐主义的态度

今年是什么呢?
一起来看看~



图源:Collins Dictionary

今年,柯林斯英语词典选出的年度词汇与2024年的词汇有内在的关联性,也与一股延续了多年的风潮有关。

今年的年度词汇“vibe coding”与2024年BRAT有关联,都是人工智能领域的词。

氛围编程(vibe coding)是一种利用人工智能将自然语言转化为计算机代码的新兴软件开发技术。
Vibe coding, an emerging software development that turns natural language into computer code using artificial intelligence, has been named Collins' Word of the Year 2025.

氛围编程这个词由特斯拉前人工智能部门总监、OpenAI创始工程师安德烈·卡帕西(Andrej Karpathy)创造,用于描述人工智能如何使人在创建新应用程序时能够“忘掉代码的存在”。
Vibe coding is a term used to describe how artificial intelligence can enable someone to create a new app while being able to forget that the code even exists.

自2月首次出现以来,柯林斯词典编纂者观察到该词使用率激增,因而将其选为年度词汇。

柯林斯词典总经理亚历克斯·比克罗夫特表示:“选择‘氛围编程’作为年度词汇完美捕捉了语言如何与科技同步演进。这标志着软件开发的重大转变,人工智能正在让编程变得更平易近人。”
The selection of vibe coding as Collins’ Word of the Year perfectly captures how language is evolving alongside technology. It signals a major shift in software development, where AI is making coding more accessible.

“人类创造力与机器智能的无缝融合,展现出自然语言如何从根本上改变我们与计算机的互动方式。”
The seamless integration of human creativity and machine intelligence demonstrates how natural language is fundamentally changing our interaction with computers.

除了“vibe coding

上榜的年度热词还包括

↓↓↓

clanker

/ˈklæŋkə/


自2000年代中期以来,“机械佬”(clanker)一词在《星球大战》系列影视及游戏中常被用来指代机器人。

今年7月,网友们在互联网上分享对人工智能机器的吐槽,该词汇迅速走红并入选热门榜单。

Clanker, a term used to describe robots in Star Wars games and movies since the mid-2000s, made the list after it went viral on TikTok in July as people shared their frustrations with AI-powered machines.

图源:Collins Dictionary



aura farming

/ˈɔːrə ˌfɑːmɪŋ/


“氛围感设计”(aura farming)一词于2024年1月首次出现,指人们(通常在明知被拍摄的情况下)为了显得酷炫而做事。该词汇在2025年间变得越来越流行。

Aura farming means people doing things for the sake of looking cool, often when they know they're being filmed. It was first used in January 2024, but became increasingly popular over the course of 2025.

图源:Collins Dictionary



broligarchy

/ˈbrəʊlɪˌɡɑːkɪ/


合成词“科技寡头”(broligarchy)在2024年开始流行,用以指代全球顶级科技公司的所有者及其宣称拥有的政治影响力。随着多位科技巨头负责人出席美国总统唐纳德·特朗普的就职典礼,该词在2025年的使用频率显著增加。

The portmanteau broligarchy took off in 2024 to describe the owners of the world's biggest technology companies and their purported political influence, and was used frequently in 2025 following the appearance of many of the bosses at US President Donald Trump's inauguration.


图源:Collins Dictionary



biohacking

/ˈbaɪəʊˌhækɪŋ/


“生物黑客”(biohacking)亦称“自己动手生物学”,指的是一类旨在通过改变人体自然生理过程来提升身体健康水平并延长寿命的行为。

Biohacking is also referred to as “do-it-yourself biology”. This describes the activity of altering the natural processes of one's body in an attempt to enhance physical well-being and extend lifespan.


图源:Collins Dictionary


micro-retirement

/ˈmaɪkrəʊrɪˌtaɪəmənt/


“短退休”(micro-retirement)一词常为Z世代和千禧一代所用,指在连续的工作期之间为追求个人爱好而安排的休整期。

Micro-retirement is often used by Gen Z and millennials to describe taking a break between periods of employment in order to pursue personal interes.


图源:Collins Dictionary



coolcation

/ˌkuːlˈkeɪʃən/


“凉假”(coolcation)指当居住地或惯常度假地的气温飙升时,人们选择前往气候凉爽之地度假的行为。

Coolcation is a holiday in a place with a cool climate, as temperatures soar where they live or where they typically spend their holidays.

图源:Collins Dictionary


taskmasking

/ˈtɑːskˌmɑːskɪŋ/


“摸鱼”(taskmasking)指在职场中制造一种自己正在高效工作的假象的行为。
Taskmasking is the act of giving a false impression that one is being productive in the workplace.

图源:Collins Dictionary



glaze

/gleɪz/


“吹捧”(glaze)意指过分且言过其实地赞美或奉承。在这个充斥着表演式赞美的世界里,“别奉承了”已成为Z世代指责谄媚者的流行语,表达了对真诚的呼唤。

Glaze is defined as to praise or flatter excessively, often undeservedly. “Stop glazing” has become Gen Z shorthand for calling out sycophants, a demand for realness in a world full of performative praise.


图源:Collins Dictionary



HENRY

/ˈhɛnrɪ/


“高手牛马”(HENRY)是“High Earner, Not Rich Yet”的首字母缩写,意思是“高收入但尚未致富者”。

HENRY is an acronym for "high earner, not rich yet". Refers to someone who has a large income but hasn't saved a lot.


图源:Collins Dictionary




本文综编自网络,参考来源:Collins Dictionary、中国日报双语新闻


编辑:苡婛

审核:琳达

终审:碧英



【声明】内容源于网络
0
0
中译翻译
“中译翻译”是中国对外翻译有限公司(简称“中译公司”)业务公众平台,我们会定期为您推送翻译行业资讯、双语学习资料、翻译培训课程、相关招聘信息等,愿与您译路为友。中译公司成立于1973年,是国内唯一一家国有翻译企业、联合国长期语言服务供应商。
内容 1751
粉丝 0
中译翻译 “中译翻译”是中国对外翻译有限公司(简称“中译公司”)业务公众平台,我们会定期为您推送翻译行业资讯、双语学习资料、翻译培训课程、相关招聘信息等,愿与您译路为友。中译公司成立于1973年,是国内唯一一家国有翻译企业、联合国长期语言服务供应商。
总阅读887
粉丝0
内容1.8k