大数跨境
0
0

【四级题源外刊】拉布布热潮下的中国软实力

【四级题源外刊】拉布布热潮下的中国软实力 Aurora英语社
2025-12-05
1
导读:今日分享四级题源外刊,后台回复【四级】,获取四六级英语播客系列音频和文本,更多内容可关注【aurora英语播客】,小宇宙频道“四六级宇宙”可支持收听
🔥标题:拉布布热潮下的中国软实力
⭐【获取方式】:后台回复关键词「四级」,秒领本篇真题音频 + 原文
📚听力原文:
Can This Not-Particularly-Cute Elf Make China Cool? The grinning fuzzy toy, called Labubu, is made by a Chinese company and has become a global craze. It has in recent months been toted by celebrities including Rihanna and David Beckham; set off brawls among competing shoppers in England; and prompted overnight stakeouts in Los Angeles. It has even shaped the travel itineraries of some devotees, who have planned trips to China around hopes of buying one there.
这个不算可爱的小精灵能让中国变酷吗?这款龇牙大笑的毛绒玩具名为“拉布布”,由一家中国公司制造,已在全球掀起一阵热潮。近几个月来,蕾哈娜、大卫·贝克汉姆等名人都人手一个拉布布,英国购物者为了抢购拉布布而大打出手,洛杉矶还出现了通宵排队等待购买拉布布的情况。这个玩偶甚至影响了一些狂热粉丝的旅行日程,他们专程前往中国,只为在中国买到一个拉布布。
Resale prices for the roughly $30 figurine have run into the hundreds of dollars. "I flew all the way to China just to visit the BIGGEST POP MART STORE IN THE WORLD," read the caption on a TikTok video by one vlogger from the Philippines, Lianna Patricia Guillermo, referring to the company that makes Labubu. Other Chinese products to find global followings include video games such as Black Myth: Wukong and affordable, well-made electric cars by BYD and other brands.
这款原价约30美元的小玩偶,转售价格已飙升至数百美元。“我专程飞到中国,就是为了参观‘全球最大的泡泡玛特商店’。”菲律宾博主莉安娜·帕特里夏·吉列尔莫在TikTok视频配文中这样写道,她所说的泡泡玛特就是生产拉布布的公司。其他在全球范围内受到追捧的中国产品还包括《黑神话:悟空》等电子游戏,以及比亚迪等品牌推出的价格亲民、品质优良的电动汽车。
DeepSeek, the Chinese AI model, has been adopted by tech companies overseas, including in the United States and Europe. Foreign travel bloggers have posted videos of themselves gushing about Shanghai's skyline and Chengdu's pandas. More niche offerings, like soapy Chinese period dramas, are finding audiences too. Patti Smith, the punk rock legend, has apparently left admiring comments on the Instagram account of a relatively unknown actor in one that recently debuted on Netflix.
中国AI模型DeepSeek已被美国、欧洲等海外科技公司采用。外国旅游博主纷纷发布视频,盛赞上海的天际线和成都的大熊猫。更小众的内容产品,比如中国古装肥皂剧,也在吸引观众。朋克摇滚传奇人物帕蒂·史密斯在一个中国演员的Instagram账号下发表了赞赏评论,这位演员不太出名,出演的古装剧刚刚在网飞首播。
Polls also show changes in public opinion. An analysis published in May by Morning Consult showed that for the first time China's global standing surpassed that of the United States, including among American allies. Even in the United States, where views of China remain overwhelmingly negative, the share of Americans with an unfavorable opinion of China fell for the first time in five years in March, according to Pew. Younger Americans in particular are less hostile to China.
民调显示公众舆论也发生了变化。晨间咨询公司5月发布的分析显示,中国的全球声望首次超越美国,也超过了美国的盟国。皮尤研究中心的数据显示,即便在美国(该国对中国持负面看法的人仍占绝大多数),对中国持负面看法的美国人比例在3月份出现五年来的首次下降。美国年轻人尤其对中国的敌意较轻。
The shift may be in large part because global views of the United States have taken such a nosedive since President Trump's second term began. Morning Consult said that American favorability had fallen far faster than enthusiasm for China had risen in that period. Given the "alarmingly isolationist turn of the U.S.," said Ying Zhu, a professor at Hong Kong Baptist University who studies American and Chinese soft power, China looked "stable and steady in comparison." There are signs some overseas fans of Labubu are engaging more with other Chinese products.
这种转变可能主要是因为自特朗普总统第二届任期开始以来,全球对美国的看法急剧下滑。晨间咨询公司表示,在此期间,美国好感度的下降速度远快于中国热度的上升。香港浸会大学朱影教授研究中美软实力,她表示,鉴于“美国令人担忧的孤立主义转向”,中国“相比之下显得稳定可靠”。有迹象表明,部分拉布布海外粉丝正更多地接触中国其他产品。
On Reddit, users swap tips for ordering dolls or outfits on AliExpress and other Chinese e-commerce platforms. They express concern about American tariffs on Chinese imports. After Sue Aw, 30, visited Shanghai last year from Australia in part to find Labubu dolls (they were sold out), she now wants to visit China again later this year. She wanted to see other cities, and to buy more of Chinese clothing brands she had discovered. Her friends in Australia have also "definitely seen China in a more positive light after the level of craze" around Labubu, she said.
在Reddit上,用户们分享在阿里巴巴全球速卖通等中国电商平台订购玩偶或服装的购物技巧。他们对美国对中国进口商品征收关税表示担忧。30岁的苏·奥去年从澳大利亚来到上海游玩,部分原因是为了寻找拉布布玩偶(当时已经售罄),她打算今年晚些时候再次来中国。她想去看看其他中国城市,还想多买些她发现的中国服装品牌。她说,她的澳大利亚朋友们“在拉布布热潮过后,肯定对中国的看法更加积极正面了”。
📮 结尾获取方式:
想领取全套四级听力真题和高频词清单?后台回复关键词「四级」,秒领所有备考资料,资源永久有效!想要更多四级词汇资料?关注公众号【aurora 英语播客】,获取四六级词汇资料,助力你系统备考,轻松拿下四级!



【声明】内容源于网络
0
0
Aurora英语社
四六级/考研党专属英语资料库!免费分享可下载真题解析、高频词汇、写作模板、听力技巧,每日更新应试干货,帮你高效备考、轻松通关~
内容 35
粉丝 0
Aurora英语社 四六级/考研党专属英语资料库!免费分享可下载真题解析、高频词汇、写作模板、听力技巧,每日更新应试干货,帮你高效备考、轻松通关~
总阅读46
粉丝0
内容35