FOR THE LOVE OF LANGUAGE
Logrus IT PULSE
行业脉搏
在游戏本地化与推广工作中,应该如何选择目标语言?
Logrus IT针对Steam平台游戏玩家的语言偏好开展了数据调研:
需要特别说明的是,即便所选语言为热门语言,也不能百分之百保证项目成功。毕竟目标国家(乃至整个地区)的电子游戏市场特性,同样是不容忽视的关键因素。若您希望深入了解以下区域的市场形势,可通过以下链接查看详细信息:
在游戏本地化与推广中,选对目标语言是关键!
首先需了解目标地区玩家的游戏消费预算,因为发展中国家与韩国、日本等成熟游戏市场之间存在明显差异。如需了解如何提升普通地区游戏的变现能力,可以阅读我们的专题研究,其中包含有不少实用策略。
我们之前多次提到过这种情形:一款游戏在某个地区下载量最高,却在另一个经济富裕地区收入最高,这类情形并不罕见。不过普遍来说,下载量和收入是有关联的:一款游戏在某个地区的玩家越多,就越容易引起富裕地区玩家的关注。
若想了解Steam平台语言热度及变化趋势,欢迎扫码查看我们整理的完整数据与分析!
扫码查看完整数据
Logrus IT凭借资深母语译者、语言学家及专业项目团队,为移动游戏、独立游戏及3A大作提供从配音制作到质量管控的全链条本地化服务,与育碧(Ubisoft)、暴雪娱乐(Blizzard)、沐瞳科技(Moonton)、Nexters等全球顶尖游戏厂商保持长期战略合作,充分印证了Logrus IT在游戏领域的专业实力与行业认可度。
END
撰文: Yuxiang Hou
校对: Jody Huang, Grace Jiang
关于
Logrus IT
Logrus IT凭借31年本地化深耕经验,作为北美TOP30 、全球TOP100语言服务商,在全球7地设有办事处,拥有资深母语译者与项目团队,不仅为移动游戏、3A大作等提供配音制作、测试优化全链条本地化服务,还在软件、固件、内容等领域通过云技术提供定制化敏捷解决方案。自1993年以来,依托大型复杂项目积累的技术能力与反馈驱动的敏捷模式,我们已与微软、卡巴斯基、育碧、暴雪娱乐等全球顶尖公司建立长期合作,充分考虑客户诉求、时间需求,优化服务流程,以创新方案持续传递卓越的本地化价值。
Logrus IT
客户经理丨Allen
邮箱丨 yuxiang@logrus.cn
电子/电器、软件/硬件、汽车/摩托
Logrus IT
客户经理丨Anna
邮箱丨 anna@logrus.cn
游戏本地化、配音、测试

