大数跨境
0
0

学旅家明星顾问 | 声控即刻沦陷,BC为你读诗,诗意中沉醉时光

学旅家明星顾问 | 声控即刻沦陷,BC为你读诗,诗意中沉醉时光 学旅家
2018-10-12
1
导读:秋意正浓,想赠你这世界全部的爱与柔软



每一个顾问,通过声音,给你轻柔又坚定的力量

那同学们,可曾遇到过你的心水?


我们这一期给大家奉上STUDENT.COM学旅家

声线最醉人BC

为你读诗


STUDENT.COM学旅家 最甜美声音BC——Stella


顾城——《门前》

我多么希望,有一个门口 

早晨,阳光照在草上

我们站着

扶着自己的门扇

门很低,但太阳是明亮的

草在结它的种子

风在摇它的叶子

我们站着,不说话

就十分美好

有门,不用开开

是我们的,就十分美好

早晨,黑夜还要流浪

我们把六弦琴交给他

我们不走了

我们需要土地

需要永不毁灭的土地

我们要乘着它

度过一生

土地是粗糙的,有时狭隘

然而,它有历史

有一份天空,一份月亮

一份露水和早晨

我们爱土地

我们站着

用木鞋挖着泥土

门也晒热了

我们轻轻靠着,十分美好

墙后的草

不会再长大了

它只用指尖,触了触阳光




STUDENT.COM学旅家 最有磁性声音BC——Alex



莎士比亚——《莎士比亚十四行诗》第18首

Shall I compare thee to a summer's day? 
  Thou art more lovely and more temperate: 
  Rough winds do shake the darling buds of May, 
  And summer's lease hath all too short a date: 
  Sometime too hot the eye of heaven shines, 
  And often is his gold complexion dimmed, 
  And every fair from fair sometime declines, 
  By chance or nature's changing course untrimmed: 
  But thy eternal summer shall not fade, 
  Nor lose possession of that fair thou ow'st, 
  Nor shall death brag thou wand'rest in his shade, 
  When in eternal lines to time thou grow'st:
  So long as men can breathe or eyes can see, 
  So long lives this, and this gives life to thee.


中文翻译


我怎么能够把你来比作夏天呢? 
  你比它可爱也比它温婉: 
  狂风把五月的花蕾摇撼, 
  夏天的足迹匆匆而去: 
  天上的眼睛有时照得太酷烈, 
  它那炳耀的金颜又常遭掩蔽: 
  被机缘或无常的天道所摧折, 
  没有芳艳不雕残或不销毁。 
  但是你的长夏永远不会雕歇, 
  你的美艳亦不会遭到损失, 
  死神也力所不及, 
  当你在不朽的诗里与时同长。
  只要一天有人类,或人有眼睛,
  这诗将长存,并赐予你生命。




请持续关注STUDENT.COM学旅家,更多BC精彩,2周一期,倾情奉上!



扫码关注,了解更多公寓详情哟~


【声明】内容源于网络
0
0
学旅家
学旅家(Student.com)是专为国际学生打造的知名住宿预订平台,覆盖全球400多个热门留学城市,提供安全、便捷的租房服务。无论您的留学目的地在哪,学旅家都能帮您找到理想的住所,让您的海外生活更加安心无忧!
内容 1111
粉丝 0
学旅家 学旅家(Student.com)是专为国际学生打造的知名住宿预订平台,覆盖全球400多个热门留学城市,提供安全、便捷的租房服务。无论您的留学目的地在哪,学旅家都能帮您找到理想的住所,让您的海外生活更加安心无忧!
总阅读1.5k
粉丝0
内容1.1k