
2025年11月18-20日,由全球化智库(CCG)主办、“国际青年领袖对话(GYLD)”项目秘书处协办、北京市海淀区人才工作局和海淀区人民政府外事办公室支持的2025全球青年领袖年度对话会在北京成功举办。联合国儿童基金会驻华代表桑爱玲出席11月19日的开幕式并发表国际组织寄语。
The Global Young Leaders Dialogue Annual Forum 2025 was successfully held in Beijing from November 18 to 20. The event was hosted by the Center for China and Globalization (CCG), co-organized by the Secretariat of the Global Young Leaders Dialogue (GYLD) program, and supported by the Haidian District Human Resources Bureau and the Haidian District Foreign Affairs Office. At the Opening Ceremony on November 19, Ms. Amakobe Sande, UNICEF Representative to China, delivered an inspiring address on behalf of the international organization.
以下附桑爱玲代表演讲全文。英文转录和中文译文仅供参考,具体内容以视频演讲为准。
Below is the full speech delivered by Representative Amakobe Sande. The English transcription and Chinese translation are for reference only; please refer to the video speech for the accurate content.
Distinguished Madam Mabel Miao, Secretary General of CCG; Party Secretary Liu Yong; and my dear friend, Dr. Henry Wang, President of CCG; more importantly, let me also say, dear young people and friends of UNICEF, it's indeed a pleasure to join you at the Global Young Leaders Dialogue Annual Forum.
尊敬的全球化智库(CCG)秘书长苗绿女士,刘勇书记,我亲爱的朋友、全球化智库(CCG)理事长王辉耀博士,以及更重要的、在场的青年们还有联合国儿童基金会的朋友们,能够与大家共同参加全球青年领袖年度对话会,我深感荣幸。
And indeed, what makes this forum special is not just the theme that we will be discussing, but the energy and the purpose that you all bring—young leaders from 30 countries united by a belief that innovation should serve people and also create a fair world.
确实,本次论坛的独特之处不仅在于我们将讨论的主题,更在于你们所带来的活力与使命感——来自30个国家的青年领袖因共同信念而汇聚于此,相信创新应当服务人类,并推动构建一个更加公平的世界。
Across the world, UNICEF sees young people designing AI tools for learning, for building green startups, for strengthening climate resilience and using digital platforms for social impact. Young people are showing us that the youth are not just passive recipients of technology, they are also co-creators who have to be taken seriously in this digital age.
在全球各地,联合国儿童基金会看到青年正在设计用于学习、创办绿色初创企业、和增强气候韧性的人工智能工具,并借助数字平台推动社会影响力。青年正在向我们证明,他们不是技术的被动接受者,而是数字时代的共同创造者,应对被认真对待。
Yet we know that the benefits of this transformation are still uneven. Many young people, especially girls and young women, lack access, skills or safe places to participate fully in digital life. AI and the green transition hold incredible promise, but without intention, they can deepen divides.
然而我们也清楚,这场变革带来的受益并不均衡。许多年轻人,尤其是女孩和年轻女性,缺乏能够完整参与数字生活的途径、相应技能或安全空间。人工智能和绿色转型蕴含巨大潜能,但若缺乏审慎规划,它们也可能加剧不平等。
And that is why a platform like the Global Young Leaders Dialogue really matters. Your leadership, your readiness to collaborate across continents, across cultures and across sectors are essential to shaping a more inclusive digital future.
这正是像国际青年领袖对话这样的平台的意义所在。你们的领导力,和你们跨洲际、跨文化、跨领域的协作意愿,对于塑造一个更加包容的数字未来至关重要。
Ladies and gentlemen, artificial intelligence is reshaping how we learn, how we work, how we solve problems. But for AI to truly be a force for good, it must be ethical, it must be inclusive, and it must be centered on human rights.
女士们,先生们,人工智能正在重塑我们的学习方式、工作方式以及解决问题的方式。但若要让人工智能真正成为向善的力量,它必须遵循伦理、必须具备包容性,且必须以人权为核心。
Girls face higher risks in digital spaces. They have fewer opportunities in STEM, as we know, and are more likely to see their jobs disrupted by automation. If AI is to expand opportunity, young people, especially young women, must have the skills, the confidence and the voice to shape it. And that is why UNICEF emphasizes future ready skills that go beyond employability. Young people are telling us that they need critical thinking skills, digital literacy, leadership skills, capital and the ability to navigate online spaces safely. These skills allow young people not only to use technology, but to influence how it is designed and also how technology is governed.
女孩在数字空间中面临更高风险。正如我们所知,她们在STEM领域机会更少,也更可能因自动化而面临工作被替代的风险。如果人工智能要创造机会,青年——尤其是年轻女性——必须具备塑造未来的技能、自信与话语权。这也是联合国儿童基金会强调超越就业层面的未来技能的重要原因。年轻人告诉我们,他们需要批判性思维、数字素养、领导力、资本,以及安全应对网络空间的能力。这些技能不仅使青年能够使用技术,更使他们能够影响技术的设计和治理。
Digital learning is also reshaping education, but technology only works when it truly improves learning outcomes and reaches those who need it the most. UNICEF is helping countries build inclusive digital learning ecosystems where connectivity, open platforms and empowered teachers work together to strengthen learning. Through UNICEF's “Giga” initiative, for example, over 30,000 schools are now connected to the internet, turning connectivity into a foundation for opportunity.
数字化学习也在改变教育,但技术只有在真正提升学习成效并惠及最需要它的人群时才能发挥价值。联合国儿童基金会正协助各国构建包容性的数字学习生态系统,其连通性、开放的平台和赋能的教师可以共同提升学习成果。例如,通过联合国儿童基金会的“千兆”计划,已有超过三万所学校已接入互联网,使连通性成为创造机会的基础。
Another example, UNICEF's “Accessible Digital Textbooks” initiative. This develops curriculum based digital textbooks designed with universal design for learning principles and accessibility features so that children with or without disabilities can learn together in inclusive classrooms. Implemented with ministries of education and disability organizations, this accessible digital textbook initiative is supporting system level scale up of equitable digital learning.
另一个例子是联合国儿童基金会的无障碍数字教科书计划。该计划基于课程开发数字教材,采用通用学习设计理念并具备无障碍功能,使有无障碍的儿童都能够在包容性课堂中共同学习。通过与教育部门和残障组织合作,无障碍数字教科书计划正在从系统层面推动公平数字学习的扩展。
In China, our partnership with educational authorities is helping rural and urban schools share digital resources and reduce learning gaps. These are a few concrete examples of digital transformations grounded in inclusivity and grounded in equity.
在中国,我们与教育部门的合作正在帮助城乡学校共享数字资源,缩小学习差距。这些都是以包容性与公平为基础的数字化转型的具体例子。
Young people are also looking for pathways into green and digital economies. So through the “Generation Unlimited” initiative, UNICEF works with governments, with companies, with youth networks to help millions of young people gain digital, green, entrepreneurial and leadership skills. And globally, more than 2.5 million young people in 2024 alone earned job relevant credentials through another one of our initiatives called the “Passport to Earning” platform.
年轻人也在寻找进入绿色经济与数字经济的路径。因此,通过“无限一代”计划,联合国儿童基金会与政府、企业和青年网络合作,帮助数百万年轻人获得数字、绿色、创业及领导技能。仅在2024年,全球已有超过250万青年通过我们另一项计划——“就业护照”平台——获得与就业相关的资格认证。
And across China, Asia and Africa, youth innovation initiatives supported by UNICEF are helping young entrepreneurs turn their ideas into solutions in renewable energy, in inclusive tech and in climate-smart agriculture.
在中国、亚洲和非洲,由联合国儿童基金会支持的青年创新计划正在帮助青年创业者将他们的想法变成可再生能源、包容性技术和气候智能农业方面的解决方案。
To the young leaders here today, you're already demonstrating that global challenges cannot be solved by governments and institutions alone. Youth leadership is not something for the future. We like to speak of young people being the leaders of the future, but they are leaders today. This transformation is happening now.
对在场的青年领袖们来说,你们已经展示出全球挑战无法仅靠政府和机构来解决。青年领导力并不是一个未来概念。我们常常说青年是未来的领袖,但事实上,他们已经是今天的领袖。这一变革正在当下发生。
So UNICEF stands with you as a partner, supporter and champion of your ideas. We believe deeply that young people must help shape the governance of new technologies and the direction of the green and digital transformation.
因此,联合国儿童基金会愿与你们并肩同行,作为你们理念的伙伴、支持者和推动者。我们坚信,青年必须参与塑造新技术治理及绿色与数字转型的方向。
The next generation, ladies and gentlemen, is ready, and together, we can build a digital future where every young person can learn, lead and thrive.
女士们,先生们,下一代已经准备就绪。让我们携手共建一个每位青年都能学习、领导并蓬勃发展的数字化未来。
Thank you!
谢谢!
CCG 图书
⊙ 慕安会收官!CCG应邀主办和参与诸多重磅活动,接受多国媒体现场采访
⊙ 系列报道合集 | 刷屏!CCG慕安会之行收获中外媒体广泛关注
⊙ CCG新岁恭贺 | 致激荡澎湃的2024与充满期待的2025
⊙ 50国嘉宾90家智库共襄盛举,第九届中国全球智库创新年会圆满落幕
⊙ 全文 | BSF论坛风云起,王辉耀精彩问答力破“中国威胁论”
⊙ 《对话世界》《命运与共》图书发布会暨CCG中国与全球化研讨会成功举办
⊙ 24小时CCG中美智库纽约交流记 | 对话美主流媒体界领袖和智库界人士
⊙ 王辉耀对话美国经济学家斯蒂芬·罗奇:全球经济展望及其对中国的影响
⊙ 《对话世界》《命运与共》图书发布会暨CCG中国与全球化研讨会成功举办
⊙ CCG报告全文 |《国际人才流动与治理报告——以美国为枢纽分析2024》
⊙ CCG报告 |《增进中美青年交流,落实“5年5万人”倡议》
⊙ CCG年度精彩回顾-论坛研讨篇:数场大型会议定格精彩一年
⊙ CCG年度精彩回顾-民间外交篇:6次出访行万里路,这里有一份亮眼成绩单
⊙ CCG年度精彩回顾-报告建言篇:汇聚智库群策资源 实践咨政建言使命
⊙ CCG年度精彩回顾-国际青年交往篇:2023我们与未来对话,与青春同行
⊙ CCG 2023出版书单 |透过全球视野 理解百年变局下的中国与世界
⊙ 中国疫情后最大线下全球智库论坛在京举办
⊙ CCG第九届中国与全球化论坛成功举办-如何加强中美欧与全球合作
⊙ CCG与联合国驻华系统成功举办“加快推进2030年可持续发展议程”主题研讨会
⊙ CCG新书《欧洲人眼中的中国:绵延八百年的文化与知识交流》中文版发布
⊙ CCG新书发布:“亚洲的缪斯”马凯硕谈中国和平崛起与亚洲复兴
⊙ “软实力之父”约瑟夫·奈最新力作《软实力与中美竞合》在CCG发布
⊙ 巴西农牧业部部长率团出席“中国—巴西可持续发展对话会”,中巴政商学人士在CCG热议两国合作
⊙ 展望国际人才发展的新时代机遇——2023全球人才培养和发展论坛成功举办
⊙ CCG与联合国妇女署联合举办国际妇女节特别研讨|性别平等应对科技创新挑战
⊙ 第七届中国全球智库创新年会举办 国际知名智库探讨后疫情时代的国际合作和人文交流
⊙北京“两区”建设与企业全球化论坛举办 聚焦制度创新与可持续发展
⊙三十天三大洲七十场活动 CCG环球二轨外交重启面对面人文交流
⊙研判世界发展变局,应对全球危机——2022第八届中国与全球化论坛成功举办
⊙中国全球化三十人圆桌举办 30位重磅专家谈中国与全球化发展
⊙习近平主席回信寄语CCG发起的“国际青年领袖对话项目”外籍青年

