バラを漢字で書けますか? 僕は書けません(笑)。正解は「薔薇」ですが、中国語でバラは一般的に玫瑰(mei gui)と言います。
中国でのバラの起源は古く、『西京雑記』によると、漢時代(紀元前206年から紀元220年)にはバラの栽培をしていたようです。もともと「玫瑰」という言葉は美しい宝石(主に赤系)を指すものでしたが、色や形が似ていることから唐代(618年〜907年)にはバラの花を指すようになりました。観賞性では牡丹や蓮の花には及ばず、香りの方が重宝されていました。その後も長い間、匂い袋や花茶、ジャムなどの実用的なものとして使われていました。
清朝末期になると西洋文化が伝来し、翻訳された文学作品や中国人作家の作品の中でも「バラ」に愛情の意味が表されるようになってきました。魯迅の散文詩集「野草」中にある「我的失恋」や徐志摩の散文「北戴河海滨的幻想」はその代表的な作品です。1940年には上海の有名な歌手、姚莉が歌った「玫瑰玫瑰我爱你」という曲が全国で流行し、さらにバラと愛の結びつきが強くなりました。そして今では愛情表現を表す代表的な花となりました。
秋はバラの開花期でもあるので、目や香りで季節を感じてみてください!
「Whenever」「らくらくプレス」の誌面は
電子版でもご覧いただけます


またはこの公式WeChatの「服務」欄からもアクセスが可能です。ぜひご利用ください。
この情報が役に立つかもしれないと思ったら、右上の「…」「转发给朋友」またはページ最下部の「分享」からお知り合いにシェアいただけます

