大数跨境
0
0

为期两天的知产峰会结束,晨辉翻译有幸参加并学习

为期两天的知产峰会结束,晨辉翻译有幸参加并学习 晨辉翻译
2021-11-03
0
导读:在此期间,许多会议室内的参会者来到茶歇周边冲上一杯浓郁香醇的咖啡,吃上一口香甜软糯的茶点,与身边的熟人或者陌上人进行面对面的知识和信息交流。相比于长时间静坐在会议室的座位上,短短半小时的茶歇也是一种惬

点击上方蓝字 关注我们



商汤科技刘婵

上周四和周五,在深圳星河吉酒店召开的为期2天的“中国知识产权及创新峰会”(China Intellectual Property & Innovation Summit,简称CIPIS )圆满结束。这场汇聚了数百名知产行业专业人士的盛会,由“深圳知识产权立法与政策解读”开篇,到“AI企业专利运营探索”收尾。晨辉翻译的4名小伙伴再次有幸参与了此类知产行业盛会。

此次盛会由Conways Asia主办,这已经是今年第二场CIPIS峰会,上一场是4月初在上海举办的。深圳举办的这场会议邀请了深圳市市场监管局(深圳知识产权局)、多家国内知名科技企业和律师事务所,以及一些国外律所在国内办事处的合伙人。

美国凯拓国际律师事务所Kristopher L. Reed

会议虽然只有两天时间,但是整场内容依然让参会者相互学习了很多内容。仅小组讨论就有8场,个人专场有11场之多。

第一天的小组讨论主题,包括了:“企业商标的花式玩法”、“医疗器械知识产权现状”、“指点知识产权江山”、“知识产权与软件”、“医疗行业的知识产权保护策略”。每个小组讨论又分为若干个问题内容。

小组讨论环节

比如“医疗器械知识产权现状”这个主题下,来自迈瑞医药、开立生物、帝迈生物和先健科技的几位大咖们就讨论了:企业知识产权保护体系、进口替代国内医疗器械企业知识产权策略及举措、布局申请过程中企业如何对核心技术创新和产品功能进行重点保护,以及企业提升专利质量等问题。

像往常一样,这两天的会议安排中,主办方还在会议间隙安排了方便参会嘉宾休息和面对面交流的茶歇时间。在此期间,许多会议室内的参会者来到茶歇周边冲上一杯浓郁香醇的咖啡,吃上一口香甜软糯的茶点,与身边的熟人或者陌上人进行面对面的知识和信息交流。相比于长时间静坐在会议室的座位上,短短半小时的茶歇也是一种惬意的学习和交流。

茶歇时间的交流

晨辉翻译的展位在大会议室其中一个门的外面,早上,许多参会嘉宾入场时,以及出来享受茶歇时,都会有一些人经过我们的身边,不时有一些嘉宾会停下脚步,询问我们有关知识产权翻译方面的经验积累和目前擅长的语言种类,以及人员的背景和公司的住所等问题。过程中,许多客户提出的需求与我们能提供的服务契合地完美无缺。

当茶歇结束后,我们的部分小伙伴也会进入会场一同聆听会场嘉宾的精彩讨论和经验分享。除了聆听外,偶尔也会与周边的其他参会者进行一些互动,询问彼此的公司,以及相互交换名片,以期未来的可能性交流,不管这种可能性有多大。这种因为同一场盛会而聚在一起,邻近的座位,陌生人之间的短暂交流,对于彼此而言,也是一种奇妙的小确幸。

即将开始的大会

此次盛会是在上周五下午4点左右结束的,最后一场内容是商汤科技的知识产权副总监刘婵女士为我们带来的关于“AI企业专利运营探索”的分享,内容详尽而充实,其中包括:AI企业技术特点及落地应用、专利运营资产盘点、专利资产运营。在她的演讲结束后,会场嘉宾的互动也很强烈,包括腾讯在内的多家企业的参会者都提出了一些问题,刘总监也分别给予了相应的解答。

由于国内疫情尚在反复,所以我们从上飞机那一刻起,到下飞机,再到入住酒店,以及进入会场,每个过程都充满了严苛的疫情防范措施。因为疫情原因,原本计划于11月初在苏州举办的另一场盛会——知识产权年会再一次延期了,这场知识产权年会原本是要在2020年举办的,如今,已经延期了3次。

场外的交流

这个冬天已经悄悄靠近,尽管有部分地区仍有本土新增,但是我们相信国家的力量,相信全人类抗疫的决心,只要疫情一天不除,我们严防新冠病毒的决心不止,科学家们研制新冠药物的行动也会继续。

冬天来了,春天还会远吗?



晨辉翻译助力知识产权翻译



晨辉翻译从1998年成立至今,已经走过了23年的风风雨雨,为上百家国内外知名的科技企业和专利代理事务所提供了专业的语言解决方案。未来我们将继续迎难而上、砥砺前行,力争成为专利翻译行业最专业和值得信赖的语言提供商。

                     


晨辉专利翻译服务:

百余名全职译者团队,深厚的理工科兼专利相关背景;

机械、电信、生物、化学、材料、医药、生命科学等领域;

英、日、韩、德、法、意、泰、印尼等百余种语言;

专利申请文件、审查意见通知书、诉讼文件、法律文件等;


晨辉翻译成立于1998年,总部位于中国上海,并在世界各地设有多个分支机构以及翻译研究院。通过23年的不懈努力,我们为全世界各行各业的客户提供了高质量的语言服务,成为了美国翻译协会ATA和中国翻译协会TAC的会员单位,并通过了ISO 9001认证。我们提供百余种语言服务,除了常规的文件翻译服务,我们还发展了跨境电商语言服务、文创产业语言服务、知识产权语言服务以及全球口译语言服务,并且顺应“一带一路”的国情战略推出了特别的“一带一路”语言服务。


如有任何需求,可致电全国免费热线 400 838 0155 

或扫描以下二维码。

扫描二维码

联系我们

晨辉翻译



点个在看你最好看

【声明】内容源于网络
0
0
晨辉翻译
上海晨辉翻译服务公司成立于1998年,提供针对文化创意产品的翻译服务,包括为短剧、网络文学和影视作品提供字幕翻译和后期制作服务。
内容 217
粉丝 0
认证用户
晨辉翻译 上海晨辉翻译服务公司 上海晨辉翻译服务公司成立于1998年,提供针对文化创意产品的翻译服务,包括为短剧、网络文学和影视作品提供字幕翻译和后期制作服务。
总阅读316
粉丝0
内容217