
图:上海UTH国际董事长杜金林、上海UTH国际执行副总裁王志涛、上海一者科技总经理张井、四川译宝联科技有限公司总经理秦小廷、四川译讯科技总经理马帅共同出席了本次发布会并剪彩
5月25日,由上海佑译信息科技有限公司(UTH国际)、四川译宝联科技有限公司、上海一者信息科技有限公司、四川译讯信息科技有限公司联合主办、四川蓝畅科技有限公司协办的“语言服务创新暨平台应用产品联合发布会”在成都隆重召开。国内外多家语言服务公司、科技公司、多所高等院校师生代表、翻译爱好者齐聚现场,此外,20多家主流媒体参加活动。UTH国际董事长杜金林代表主办方发表致辞,分享了UTH国际自成立以来的“科技创新型发展观”,以及响应国家“一带一路”等战略的实践决策,致辞中对行业的分析与拥抱科技的倡议赢得了各界的广泛认同。
科技改变翻译,UTH国际联合业内代表推动语言服务升级
当今语言服务业在中国融入全球化时代背景下,迎来了更好的发展与机遇,语言服务的规模、质量和效率都面临前所未有的升级。此次语言服务创新暨平台应用产品联合发布会,针对语言服务行业发展的痛点、难点,推出了多款最新科研产品。从针对翻译公司的大型翻译生产及交付平台到针对专业PDF图文转排翻译平台,以及在线翻译管理平台和语料共享商城,覆盖翻译行业的上下游,优化行业服务,开创了翻译行业的“共享经济”新模式。
UTH国际自2012年成立之初,就率先开启了多语言大数据基础建设和语言应用技术创新,并相继推出了针对多个行业领域的功能平台及科研产品。截至目前,UTH国际的多语言大数据已达150亿+,覆盖15个行业一级领域和178个垂直学科领域,为语言服务、人工智能、高科技制造业等提供数据支持与定制服务。互联网+产品与语言服务行业的深度融合,满足语言服务行业的信息化要求,为语言服务业带来全新血液。
重科技,更重服务,UTH国际长效助力高等教育
此次发布会上,UTH国际推出了五款面向高等教育方向的平台与产品,包括针对英文论文教学与写作的学术英语教学与写作资源库、代入真实翻译场景的非母语翻译母语审校过程评价式语料库、口译实训与多模态深度学习平台、多模态笔译实训教学平台以及基于大规模跨学科语料库的学术英语教学与科研平台,其中学术英语教学与科研平台内含200多万篇欧美学术论文,高质量论文资源为高校教学科研提供极高的价值。

图:UTH国际副总裁王志涛先生做旗下推出的新产品介绍
“未来公司也会把教育领域作为公司主要的经营业态之一,更好服务于高校教学工作。”董事长杜金林表示。

图:UTH国际董事长杜金林先生接受媒体采访
事实上,高等教育领域一直是UTH国际关注的重点,在过去的几年里UTH国际与全球 200 多所高校和科研院所达成了校企合作协议,并支持和促成了20余所高校的协同创新项目以及多项国家级和省部级重大课题。此外,UTH与全球 30 多个国家的顶级翻译教育高校通力合作,开展一系列以翻译教育创新、翻译培训和围绕跨语言跨学科教学资源库建设与应用等为主题的创新活动计划,深入合作,推进高校人才培养模式。此次发布会上,UTH国际与南京林业大学外国语学院、重庆第二师范学院外国语言文学学院、江西众友信息技术有限公司举行了校企合作及人才培养现场签约仪式,并成为重庆第二师范学院外国语言文学学院“产学研合作教育基地”。


图:UTH国际校企合作及人才培养签约仪式
最后的“产学研合作论坛”议程中,西安外国语大学丝绸之路语言服务协同创新中心办公室主任曹达钦、四川外国语大学翻译学院书记郭健、四川外国语大学成都学院副院长涂开益、南京林业大学外国语学院副院长鲍志坤、江西理工大学外语外贸学院副院长邓晓宇、UTH国际执行副总裁王志涛、上海一者科技总经理张井、四川译宝联科技副总经理戴石麟共同上台进行了深入讨论。
附:最新发布产品
一、英文论文教学与写作——学术英语教学与写作资源库
该产品主要用于教学的真实翻译项目转化而来的实训案例库,让翻译教学与实训基于专业语料,实现数据驱动学习(DDL)理念。为语料库驱动下的翻译课堂,带来极大化的教、学、研价值,以及一站式的便利操作。
二、代入真实翻译场景——非母语翻译母语审校过程评价式语料库。
该产品主要用于教学的非母语翻译母语审校过程评价式语料库,360°无死角再现母语审校的完整过程,直击真实翻译场景,是对常规翻译教学训练的最佳补益,将全面提升学生翻译技巧和语言综合能力。
三、多感官调动参与学习模式——口译实训与多模态深度学习平台。
该平台将多模态研究的最新成果引入口译课堂教学与实训,把多种符号模态(语言、图像、音乐、网络等)融入教学过程,调动学习者的多种感官参与学习,丰富信息输入手段,模拟真实口译场景,提升教学质量和学习效果,帮助培养超一流的口译人才。
四、身临其境参与学习——全球首款多模态笔译实训教学平台。
该平台以学习者为中心定制多种模态相结合的笔译教学活动,集成“多模态素材可视化制作、模拟真实项目训练、追踪教学成果、多语言互译”等诸多强大功能,旨在增强笔译学习的直观性和生动性,提升教学效率。开放的平台接口,充分满足高校教学的定制化需求。
五、更有料的ESP课堂——基于大规模跨学科语料库的学术英语教学与科研平台。
拥有大规模、学科化的中英平行语料,再加超过200万篇全文的欧美学术论文,一站式多维度检索和复合结果呈现,翻译记忆库、术语库、平行语篇库、知识库四位一体,课堂教学、练习、实训、考试等多个环节全部智能化覆盖。

掌握语言核心科技
推动世界无限沟通

长按二维码 关注我们


