3月31日,意大利个人数据保护局宣布,禁止使用聊天机器人ChatGPT,并限制开发这一平台的OpenAI公司处理意大利用户信息,同时开始立案调查。
4月3日,德国联邦数据保护专员乌尔里希·凯尔伯表示,可能会追随意大利的脚步,因数据安全问题“封杀”ChatGPT。
4月10日,中国支付清算协会发布《关于支付行业从业人员谨慎使用ChatGPT等工具的倡议》(以下简称“《倡议》”),倡议相关单位不上传关键敏感信息,包括国家及金融行业涉密文件及数据、公司非公开的材料及数据、客户资料、支付清算基础设施或系统的核心代码等。
4月11日,国家互联网信息办公室发布了《生成式人工智能服务管理办法(征求意见稿)》,对生成式人工智能服务提供者及其产品提出了多项规制。
英国、加拿大、日本等多个国家的相关企业也都开始发出警告,限制在业务运营中使用ChatGPT等交互式人工智能服务。
为什么从去年红极一时的AI绘画到近期备受关注的ChatGPT,热度不减的人工智能生成内容(AIGC),目前却遭多国监管调查?

其实在去年11月,某国际大型电子商务公司律师就警告员工不要与智能对话机器人分享机密数据,因为这将会被其用来作为迭代训练的数据。
在对外经济贸易大学数字经济与法律创新研究中心执行主任张欣看来,各国不同的监管状态反映出的是人们对ChatGPT为代表的生成式人工智能,以及未来可能出现的通用人工智能技术伴随风险的担忧和关注。除了不当使用导致的数据泄露,类ChatGPT应用还面临着提示语注入攻击等数据安全风险。简单来说,就是通过向ChatGPT输入特定的内容,诱导其输出本不应该出现的违法或恶意内容,甚至如果能够找到特定的提示语,还可能回溯大型语言模型训练集中的数据,进而得到敏感信息。
那AIGC的安全问题,对翻译领域有什么影响呢?

首先,我们不得不承认,机器翻译的速度跟成本是优于人工翻译的。但是其质量与人工翻译相差甚远。因为ChatGPT等应用程序的优势是创造性,即必须要你给其一个主题和目标,其才能够利用搜索的海量信息帮你创作一个内容。但是对于原文给定的翻译工作,它相对于其他翻译软件并没有任何特别的地方。
而其带来的安全风险,对于需要严格保密的翻译文件,则是我们更要担心的。试问,如果游戏文本里的一些代码泄露;未公开和未授权的专利文件内容泄露;或者是其他未公开的研究文件泄露,这中间造成企业的经济损失,将由谁来承担与挽回呢?
人工翻译则会需要翻译企业和需求企业签订保密协议,以法律形式约束机密泄露问题,多了一层保障。
人工智能时代下,人工翻译比机器更可靠,更值得信赖。

晨辉游戏翻译服务:
1.10多年专注于游戏本地化和全球化的语言服务和综合解决方案;
2.游戏领域多年积累的丰富经验和成熟的项目团队;
3.专职游戏翻译人员组成的强大全职翻译团队;
4.强大的后备资源网络,可以满足客户多样化的需求;
5.丰富的项目管理经验和品质控制流程以及资深的项目管理团队;
6.先进的云计算技术带来更加安全的数据环境;
7.先进语言技术带来更为高效的文件处理速度和更符合要求的最终文件。
如有任何需求,可致电全国免费热线 400 838 0155
或扫描以下二维码。
扫描二维码
联系我们
晨辉翻译


