12月19日下午,扬帆出海在深圳湾万怡酒店举办了短剧对接会。我们晨辉文创翻译,为了帮助国内短剧发行和平台方更好地应对挑战,解决出海难题,赞助了展位,与业内人士一同聚焦短剧出海今后的发展走向。

据WETRUE预测,2025年国内短剧市场规模621亿,比今年500亿增长24.2%,增速放缓。相比下,海外市场的增速值得注意,根据TikTok for Business《2024 短剧出海营销白皮书》,未来海外月均短剧用户规模预计将达2-3亿,市场规模将达到100亿美元,仍有高增长空间。
(图片来源:TikTok for Business《2024 短剧出海营销白皮书》)
我们晨辉翻译,作为国内短剧翻译/配音领域经验丰富的服务商,在会场见到了很多新老朋友,包括长期稳定合作的海外出海平台、制作方和短剧发行方等,大家都交换了对短剧出海的展望,又一次学习和充电了。
出海短剧客户咨询:(能做的语言对、报价、产能、是否可以配音、交付周期等)

最近,我们承接了很多中文翻译到英语/日语/韩语/印尼语//泰语/越南语/西语/葡语/阿语等译制剧,和一些真人配音需求,我们很荣幸可以为咱们短剧出海提供一站式的翻译配音解决方案。
(图片来源于网络,如有侵权请联系删除。)
晨辉为您的出海短剧提供一站式服务:
1:打轴提供带时间轴的Srt中文字幕文本;
2:提供出海国家的字幕翻译和校对,如欧美的英语,东南亚的印尼语,泰语,越南语等,提交srt格式的译文。
3:字幕+成片:将译文字幕加进中文视频,可以用马赛克等方法去遮住原中文字幕。
4:真人/AI配音+成片,将译文和真人配音压进视频,输出MP4等格式的成片。

晨辉文创翻译服务:
1.10多年专注于游戏/短剧/剧本/网文的语言服务,配音和成片综合解决方案;
2.游戏/短剧/网文领域多年积累的丰富经验和成熟的项目团队;
3.专职游戏/短剧/网文翻译人员组成的强大全职翻译团队;
4.强大的后备资源网络,可以满足客户多样化的需求;
5.丰富的项目管理经验和品质控制流程以及资深的项目管理团队;
6.先进的云计算技术带来更加安全的数据环境;
7.先进语言技术带来更为高效的文件处理速度和更符合要求的最终文件。
扫描二维码
联系我们
晨辉翻译


