8 月 3 日,UTH 国际的代表在国家标准化研究院全程参加了国家“十三五”重点研发计划重大专项“国家质量基础共性研究与应用”所属项目“中国标准走出去适用性研究”之课题“标准化英汉双语语料库及本体知识系统建设”课题 2017 年中工作总结会。

该课题是由《中国标准化》杂志社副社长、主编刘智洋担任负责人,旨在建设中国标准国际化的基础设施,构建中国标准汉英双语语料库和术语库,打造权威的国家级中国标准国际化智能翻译云平台,为中国标准走出去提供基础设施保障。其主要任务,是围绕铁路、公路、海洋、航空航天、水运工程、动植物检疫、贸易畅通等重点领域的标准文本和国际标准化活动,建设标准汉英双语语料库和智能翻译云平台。
UTH 国际作为该课题的项目合作方,全程负责“标准化智能云翻译平台”部分的产品研发和技术支持工作。自项目开展以来,UTH 国际集结了专业团队,针对课题进行综合评估和研究后开展了一系列的定制服务,旨在从项目时间节点到完成质量全面满足用户的需求。

此次 2017 年中工作总结会的顺利召开,不仅宣告课题的进展又步入一个更深层次的阶段,这也标志着 UTH 国际的智能翻译云平台正在接受实践的层层检验,通过在实际运用中的打磨,不断探索、寻求突破,逐步成为一个更成熟更智能的专业翻译云平台。

随着课题的深入开展,用户对平台又提出了更高的要求和期待,为此,UTH 国际的研发和商务团队,将一如既往,以专业的技术和良好的服务,为项目保驾护航。


