背景
大数据时代,随着计算机和网络技术的发展,越来越多的高校意识到学科化垂直语料库建设在外语教学与科研中的价值,基于计算机和网络的新型教学与科研模式已经成为一种趋势和潮流。作为世界翻译教育联盟知识成果转化委员会的副主任单位,UTH国际致力于深化产教融合,利用自身资源与技术优势,服务于高校教学、科研、实训、学科建设等的全生命周期。为此,UTH国际组建了语料专家组赴各高校开展语料库知识普及与语料库建设方面的培训,助力高校建设特色语料库,并应用于教学与科研工作的开展。
2018年6月1日,专家组来到了陕西国际商贸学院,UTH国际高级经理曹清清结合基础部的大学英语教学与科研的真实需求,围绕语料库的应用、如何建库以及语料库研究知识体系等层面开展语料库建设相关内容交流。
现场交流
曹清清首先从语料、语料库、标注、翻译记忆库等基本概念开始,普及了语料库基础知识及应用范围。她表示,在人文社科方向,语料库可应用于词典编纂、语言教学、翻译研究、社会语言学研究等内容;在理工科方向,可应用于自然语言处理、人工智能、机器翻译、统计语言模型等方面。交流中,曹清清重点讲述了语料库在英语教学方面的应用,与会教师认真聆听,积极提问,表现出了极大的热情与关注。
随后曹清清介绍了语料库的建设思路,并提出语料库的建设流程。建设思路:即“选、集、标、论”四步走 —— 第一步,选定题目;第二步,集中语料;第三步,标出特色;第四步,论出精彩。建库流程:“对齐—审核—赋码—查询统计—分析” ,同时展示了语料库的建设工具。
最后,曹清清从统计学基础、编程基础、团队管理、科研方法、实验设计等五个方面详细地讲述了语料库研究的知识体系。
UTH国际语料专家组此行除了陕西国际商贸学院,还来到了西安外国语大学、西安翻译学院、西安电子科技大学、西安文理学院、西安石油大学、西安邮电大学等多所高校,从服务教学资源建设、课题申报、科研工作开展、学生实训等方面,普及语料库建设知识,并通过其他高校成功案例的分享,介绍了语料库在各个维度的应用方法与应用价值,促进了语料库大数据在高校教学、科研方面的应用,助力高校加强语料内容建设,进一步推动学科建设与发展。

UTH国际语料专家组成员:
高级经理曹清清、产品总监朱励、语料部总监黄宝荣

掌握语言核心科技
推动世界无限沟通

长按二维码 关注我们


