目录
CONTENTS
一、行业动态
1. 莱博智推出Lionbridge AI,拓展人工智能数据培训业务
2. 谷歌发布Translatotron语音翻译系统
3. Unbabel获英国国家“人与人工智能融合”创新奖
4. TransPerfect对莱博智提起上诉
5. Appen联手Figure Eight推进众包数据注释
6. RWS市值突破20亿美元大关
7. 首届纽约 • 南京翻译论坛顺利召开
8. Plunet成为欧洲议会笔译司翻译系统供应商
二、人物观点
探索人工与机器的最佳结合点
一
行业动态
近期,莱博智(Lionbridge)宣布将旗下行业领先的人工标注AI训练数据业务和Gengo的数据训练平台进行整合,推出Lionbridge AI,为开发下一代机器学习和人工智能系统的客户提供服务,满足其端到端的需求。
过去15年中,莱博智一直为全球的技术企业提供数据训练和内容关联服务,新推出的Lionbridge AI则进一步扩大了服务范畴,向客户提供语言咨询、自然语言处理(NLP)组件开发、定制数据搜集、数据现场注释等方面的支持。
Lionbridge首席执行官John Fennelly称,“这是一个难得的机会,我们可以把服务、技术平台和语音能力整合到一起,帮助客户实现更好、更有吸引力、更接近人类的AI体验。”

来 源:PR Newswire美通社
网 址:http://www.prnewswire.com/news-releases/lionbridge-launches-lionbridge-ai-extends-leadership-position-in-ai-data-training-services-300859394.html
5月16日,谷歌发布了语音翻译系统Translatotron。研究人员通过训练过的神经网络系统,将一种语言的声纹直接映射到了另一种语言。

音频依次是:讲话者原声(西班牙语)、传统机器翻译输出译文(英语)、Google Translatotron输出译文(英语)
虽然结果不算完美,但仍然可以听出谷歌Translatotron保留了讲话者的声音和语调。之所以能实现这一效果,是因为Translatotron对输入的音频直接进行转换,在没有中间步骤的情况下生成了输出音频。相比而言,传统的翻译引擎的步骤则是将音频转换为文本——翻译文本——合成音频,这一过程自然不能保留讲话者的声音特征。
Translatotron系统由三个组件组成,三者关注的都是讲话者的音频频谱图(audio spectrogram),也就是声纹(voiceprint)。第一个组件通过训练过的神经网络,将输入语言的音频频谱图映射到输出语言,第二个组件将频谱图转换为可播放的声波,第三个组件则负责将讲话者的声音特征加入到最终输出的音频中。

这样做能保留重要的非语言线索(nonverbal cue),让译文更加精确细腻。同时,因为整个翻译过程三步即可完成,理论上还最大程度地减少了出现错误的概率。但是,Translatotron本身还是一个概念产品。该系统目前只在输入了大量精心整合的训练数据的前提下,进行了西语到英语的翻译测试。不过,这一领域今后的商业前景仍然十分可观。
来 源:MIT Technology Review
网 址:https://www.technologyreview.com/s/613559/google-ai-language-translation/amp/?from=singlemessage&isappinstalled=0
近日,英国国家创新奖(The UK National Innovation Award)公布了2019年的获奖名单。总部位于旧金山的语言服务公司Unbabel和Concentrix联名获得“人与人工智能融合”创新奖(Blending Human & Artificial Intelligence)。评委团认为,Unbabel在与Concentrix的合作过程中,对机器学习、人工智能和人工翻译进行了独特而新颖的组合,成功地对顾客的语言支持系统进行了数字化改造。
Unbabel和Concentrix联名获奖的作品是为一家全球性旅游组织设计的多语言运营模式,该模式为客户解决了因多语言资源缺乏、导致翻译困难而造成的邮件积压的难题。Unbabel通过将人工和人工智能有机结合,搭建了低成本的、地点不受语言限制的多语言平台,支持29种语言的翻译。平台上线四周后,该旅游组织的用户满意度和问题解决比例得到显著提高。
Unbabel首席执行官Vasco Pedro表示很高兴能因此获得殊荣,同时指出,现在客户满意度是公司的首要任务,因此用母语为用户服务能为企业带来巨大的竞争优势,Unbabel团队为在这一领域提供了全新的、颠覆性的解决方案而感到骄傲。

来 源:Unbabel官网
网 址:https://www.openbusinesscouncil.org/uk-national-innovation-award-multilingual-support-provider-unbabel-wins-for-innovations-in-blending-human-ai/
全球收入第一的语言服务公司TransPerfect对其主要竞争对手莱博智(LionBridge)及其母公司H.I.G.资本(H.I.G. Capital)提起上诉,称被告曾在TransPerfect公司股权拍卖期间“以虚假借口获取商业秘密和保密信息”,并且现在正利用获取的信息同TransPerfect展开“不公平竞争”。
TransPerfect称主持拍卖的瑞士银行(Credit Suisse)未能做好设置数据库安全协议的工作,而数据库的作用正是供各方在并购交易期间共享信息,以及控制各方能够浏览和下载的文件。如此一来,莱博智一方便趁机浏览并下载了“明知并不属于数据库(共享)”的文件,包括(TransPerfect的)“客户名单、客户协议、报价信息、销售和营销策略、保密员工信息、组织结构等。”
TransPerfect表示,随后莱博智利用其中部分信息向客户进行推广,并“成功在与TransPerfect的竞争中赢得优势,获得了TransPerfect第二大客户(一家制药公司)的青睐。”
目前,TransPerfect正在寻求总计3亿美元的损害赔偿。

来 源:Slator
网 址:https://slator.com/industry-news/transperfect-files-multi-million-dollar-lawsuit-against-lionbridge-h-i-g-capital
4月17日,澳大利亚上市众包数据注释公司 Appen宣布,已经完成了对总部位于旧金山的人机互助机器学习和人工智能公司Figure Eight的收购,后者的用户现已可以通过Figure Eight平台直接访问Appen,这标志着Appen完成了一次里程碑式的技术集成。
Appen这一收购举措旨在通过Figure Eight业界领先的数据注释平台获取足够的质、量过关的培训数据,以满足利用机器学习和人工智能来开展业务创新、提高商业效率的需求。
Appen首席执行官 Mark Brayan 表示,随着此次整合的完成,Figure Eight的用户可以利用Appen丰富的用户资源加速他们的人工智能和机器学习计划,而Appen的用户也可以获得更多远程工作的机会。Figure Eight首席执行官 Becky Scott 也表示,通过整合,Figure Eight和Appen可以向全球范围内任何领域、任何希望发展人工智能的公司提供单一来源的数据注释服务。

来 源:Appen官网新闻
网 址:https://appen.com/blog/appen-completes-acquisition-of-figure-eight-and-achieves-critical-integration-milestone
在TransPerfect和莱博智可能展开旷日持久的法律诉讼之际,英国语言服务公司RWS势如破竹。在加入十亿市值俱乐部整整两年后,RWS于3月31日公布其近半年收益为正数,公司市值也随之突破20亿美元大关。自四月初起,公司股价上涨了近20%。
过去半年里,RWS的收入增长了23%,达到1.732亿英镑(约合2.24亿美元)。即便不算外汇(收购Alpha Translations,以及对RWS Moravia的调整),公司的对等增长(like-for-like growth)也达到了10%。RWS预测过去半年的税前利润“不低于3750万英镑”(约合4880万美元),较上年同期大幅增长了24%。
RWS表示,取得如此佳绩是得益于“顶级技术客户对更高价值的本地化服务的需求有所增长”,2018年收购Moravia后带来的外汇效应和间接成本削减也是公司收获佳绩的原因。
谈及公司的发展,RWS称Moravia和生命科学两个部门的增长功不可没。其中Moravia的收入增加了10%,生命科学部门增加了6%。此外,因为中国和日本市场表现突出,知识产权服务部门也收获颇丰。
目前,RWS的税前年利润直逼一亿美元,可以说是全世界利润最高的语言服务提供商。随着语言产业的内部整合继续进行,资金雄厚的RWS接下来仍将是语言产业内最具实力的买家。

来 源:Slator
网 址:https://slator.com/financial-results/rws-market-cap-just-hit-usd-2-billion
5月3日,首届佩斯大学和南京大学联合主办的纽约·南京翻译论坛——“新语境下的翻译”国际研讨会在纽约大学顺利召开。
数十位来自中美两地翻译产、学、研各界的专业人士集聚一堂,探讨新技术背景下翻译理论和实践的相关课题。讨论既涉及外国名著的汉译和中华典籍的外译,也包括对网络技术时代翻译行业走向和口笔译实践与创新的探索。
此次研讨会的共同主席、南京大学程爱民教授评价说,“这是我们第一次组织纽约·南京翻译论坛。这个论坛是对纽约中文教学国际研讨会的延伸和发展。这次专注文学、文化翻译和传播的活动,在中国文化走向世界的大背景下显得格外有意义。”并表示,各方“正考虑把它办成年度性或者两年一次的常规性学术交流活动,为从事翻译和教学的人士提供一个交流的平台。”

来 源:侨报(The China Press)
网 址:http://ny.uschinapress.com/spotlight/2019/05-04/165605.html
欧洲议会笔译司(European Parliament Directorate-General for Translation)近日宣布,Plunet自五月中旬起将为其提供翻译系统相关服务,该合同价值97万欧元(约合109万美元)。届时,笔译司将会部署Plunet Business Manager系统,用以管理翻译工作量和业务,该系统支持与其他机辅翻译工具进行集成(很多欧盟机构现在都使用SDL Trados)。
Plunet的这一系统将会供笔译司的外部翻译服务部门使用,该部门负责笔译司的翻译外包工作。笔译司称,使用新的系统是因为目前的系统“在技术上不再可行,也不能满足新的业务要求”且“不可能在需要的时间内开发新的替代系统”,因此,“在对市场上的翻译工具进行了分析以后,选择了(Pluent开发的)与自身业务和技术要求匹配的管理工具。”
欧洲议会认为,使用一套业务就绪型外包工作量管理系统“对笔译司的业务连续性至关重要。”这一论断在欧洲议会近日发布了将数十万页文件翻译成19种语言的项目招标以后显得顺理成章。
Plunet运营总监Sufian Reiter称,合同的正式期限为两年,且所提供的Plunet Business Manager系统会按照与欧洲议会系统集成所需的最低要求进行定制。

来 源:Slator
网 址:https://slator.com/deal-wins/eu-parliaments-translation-directorate-quick-picks-plunet
二
人物观点
探索人工与机器的最佳结合点
Nimdzi Insights首席执行官Renato Beninatto和RWS Moravia总监Micheal Stevens在4月24日的Globally Speaking栏目中就人工智能(AI)展开了一系列讨论。本文基于访谈稿编译完成。

Renato提及,语言服务公司的卖点并不全在翻译质量,也在于项目管理;类似 地,在人工智能领域,机器学习的作用在于和算法结合、达到精简流程的目的。
机器应替代人工来完成有大量重复内容和需要多人交接的工作——每多一次重复,人就多一分可能分神;每多一个人交接,就多一分出错的风险——因此,如果工作内容有大量重复、并且可以预测,则适合由机器完成;而当工作内容具有不确定性、需要灵活应变时,则更适合由人工完成。
机器和人工各有所长,在分配工作时应对内容进行甄别,将其交予更为适合完成此类工作的一方。在人机合作的情况下,则需要确定人工和机器投入的最佳比例。
简而言之,市场需要这个话题,特别是股市需要这个话题(Renato: Why is everybody talking about AI? Because the market wants that. The stock market wants that)。人工智能、机器学习、区块链——现在每个企业都希望和这些热词扯上联系。
举例来说,莱博智近期收购了日本技术公司Gengo,因为Gengo有自己的人工智能组件。Gengo的聪明之处正是将自身同人工智能这个前沿概念联系在了一起。

至于人工智能的意义,Renato指出:人工智能已经成为了现实生活的一部分。人工智能推动的自动化进程为我们带来了惊人的进步和变化。很多人倾向把新技术看作会完全取代现有技术的东西,但事实是,新技术是在我们现下拥有的东西的基础上做加法。
新技术并不意味着我们现有的工作和行业会消失,而是意味着现有的工作和行业会因为新技术而经历新一轮的转型。未来人们所从事工作的性质会与今天完全不同。20年前没有编辑,30年前没有软件工程师和本地化工程师,将来也会有今天还没有的、和语言行业相关的新工作出现。

资料来源:Globally Speaking Radio
完整音频:
https://www.globallyspeakingradio.com/podcast/episode-78-is-it-ai-or-is-it-powerpoint
访谈文字稿:https://www.nimdzi.com/podcast-selling-ai-before-it-really-exists

掌握语言核心科技
推动世界无限沟通

长按二维码 关注我们


