大数跨境
0
0

优爱腾三家联合声明谴责B站侵权,只因为这部老友记重聚特辑的播出

优爱腾三家联合声明谴责B站侵权,只因为这部老友记重聚特辑的播出 晨辉翻译
2021-05-29
0
导读:老友记是入世的,它虽然洋溢着各种感动和美好,但并没有美化爱情、友情、和亲情,而是把生活的一点一滴揉烂了掰碎了给你看。



不点蓝字,我们哪来故事?


美剧《老友记》(Friends)是很多7080后,

甚至是90后喜欢的一部经典幽默情景喜剧。

1994年,《老友记》第一季上映,一炮而红。

随后这部脍炙人口的剧作以每年一部的速度上映,

直到2004年,《老友记》最后一季——第十季上映。

这部剧的故事以生活在纽约曼哈顿的六个老友为中心,

描述他们一起携手走过的十年风雨历程。

《老友记》的受欢迎程度让人惊叹,其全十季收视均列美国电视剧年度前十 

至今仍在全球各地热播和重映  

该剧获得了54届艾美奖喜剧类最佳剧集奖 

还提名黄金时段艾美奖累计62次。

美国权威媒体《好莱坞报道》2015年评选出的100部最受欢迎美剧中,

《老友记》名列第一。



毋庸置疑,这部美剧在国内也受到了观众的热捧,

该剧第一季的豆瓣评分就高达9.7分,吸引了许多不同年龄段的国内粉丝。

其中很多人甚至看着这部剧从学生到成家。

那么问题来了,《老友记》为什么这么受欢迎呢?

知乎上有一个问题是关于“这部剧为什么经典的”。


其中一个网友评价得非常好:

老友记是入世的,它虽然洋溢着各种感动和美好,

但并没有美化爱情、友情、和亲情,而是把生活的一点一滴揉烂了掰碎了给你看。

一次搬家,一次接吻,一次打牌,一次舞蹈,一次闲谈,一次争吵,

都被讲述得津津有味,妙趣横生。

它不回避人格的缺陷,亦不渲染死亡的悲伤,一切娓娓道来,Just let it be



所以,最近当六位主演一起拍摄的综艺节目《老友记重聚特辑》上映后,

再次吸引了人们的关注。

就像这部综艺节目的介绍里说的,

《老友记》一共播出了236集,在全球220个国家和地区播出过,

是美国连续六个季度的电视喜剧收视冠军。

每周平均有2500万观众在收看。有5200万观众收看了大结局。

该剧至今在各大平台上观看次数总计逾一千亿次。”


然而,当它在中国国内上映后不久,却出现了一个关于侵权的问题。

事情是这样的,当《老友记重聚特辑》在国内视频平台上线后,

优酷、爱奇艺、腾讯都购买了相应的视频版权

而且国内是与HBO Max同步上映。

但随后,国内这三个平台却在该剧上线发布短短几个小时后联合谴责了B站。



为什么这三家公司要谴责B站呢?

主要是因为《老友记重聚特辑》在三家网站发布后短短几个小时,

B站平台上就出现了大量该剧的视频,

为此,腾讯视频还发布了一份声明:

527日下午,《老友记重聚特辑》在腾讯视频上线发布后,

引发了广大网友的关注与热议。

然而,在该剧正式上线后仅数小时,

B站就出现了大量侵权盗版视频,

严重损害了创作者以及版权方的正当权益。



作为《老友记重聚特辑》在中国大陆地区互联网信息网络传播的权益方之一,

我们对此类不尊重知识产权,公然盗版的行为表示严厉谴责,

并坚决抵制此类侵权行为,版权保护任重道远,

在此,我们再度呼吁,各方遵守相关法律法规,

树立正确的版权意识,尊重和保护知识产权,

共同维护良好的版权生态,推动行业健康有序发展。


爱奇艺和和优酷也发表了类似的严正声明。


可想而知,

之所以B站会出现如此多的《老友记重聚特辑》视频或者片段,

无外乎有两大原因。

其一,源于这部剧本身的受欢迎程度,

这部情景喜剧在国内拥有无数的粉丝基数,

这就意味着,B站的UP主发布一段该剧的视频,

可以获得很好的点击和播放流量,

所以下游很多人趋之若鹜的去上传



其二, 作为传播互联网视频信息的平台,

在技术和管理层面没有及时做好对无版权视频内容的审核和评估。

比如,当一些UP主通过剪辑并上传了

长短不一,标题不同,封面各异的《老友记重聚特辑》视频后,

平台可能由于短时间内视频数量太大,

而无法快速审核所有的视频内容,

所以才导致了大量盗版视频传出。


经过小编的搜索发现,

目前B站上所有关于《老友记重聚特辑》的视频已经全部被下架了,

不管是搜索“老友记”、“老友记重聚”,“老友记重聚特辑”、

“六人行”,还是这部剧的英文名“Friends”,

都搜不到《老友记重聚特辑》的视频了,

能搜到的仅有一段《老友记》的片头曲。


这件事虽然并没有引起双方之间的诉讼或者官司,

但也足以看出,现在企业对知识产权重视和保护的敏感度越来越高。

在这件事中,不论是权利人,还是侵权人,

都在很短的时间内意识到了存在的涉嫌“版权侵权问题”,

并很快做出了应对措施:

谴责方义正词严地谴责,被谴方果断决绝地处理。


其实,不只是版权,

随着我们国家不断加大对知识产权的保护力度,

不管是专利、商标,还是其他形式的知识产权保护,

都在受到越来越多企业和公民的关注。


总之,关于知识产权保护,

以及防止侵权和培养创新动力,我们仍然有很长的路要走。

我们不仅要学会保护自己的知识产权,

同时也要学会避免侵犯他人的知识产权。

相信未来,不管是B站,还是其他平台,

都能更好地做到知识产权保护,

并对可能侵犯他人知识产权的行为快速而大声地说——不!

晨辉翻译助力知识产权翻译



晨辉翻译从1998年成立至今,已经走过了23年的风风雨雨,为上百家国内外知名的科技企业和专利代理事务所提供了专业的语言解决方案。未来我们将继续迎难而上、砥砺前行,力争成为专利翻译行业最专业和值得信赖的语言提供商。



                     


晨辉专利翻译服务:

百余名全职译者团队,深厚的理工科兼专利相关背景;

机械、电信、生物、化学、材料、医药、生命科学等领域;

英、日、韩、德、法、意、泰、印尼等百余种语言;

专利申请文件、审查意见通知书、诉讼文件、法律文件等;


晨辉翻译成立于1998年,总部位于中国上海,并在世界各地设有多个分支机构以及翻译研究院。通过23年的不懈努力,我们为全世界各行各业的客户提供了高质量的语言服务,成为了美国翻译协会ATA和中国翻译协会TAC的会员单位,并通过了ISO 9001认证。我们提供百余种语言服务,除了常规的文件翻译服务,我们还发展了跨境电商语言服务、文创产业语言服务、知识产权语言服务以及全球口译语言服务,并且顺应“一带一路”的国情战略推出了特别的“一带一路”语言服务。


如有任何需求,可致电全国免费热线 400 838 0155 

或扫描以下二维码。

扫描二维码

联系我们

晨辉翻译




你点的每一个在看,我都认真当成了喜欢



【声明】内容源于网络
0
0
晨辉翻译
上海晨辉翻译服务公司成立于1998年,提供针对文化创意产品的翻译服务,包括为短剧、网络文学和影视作品提供字幕翻译和后期制作服务。
内容 217
粉丝 0
认证用户
晨辉翻译 上海晨辉翻译服务公司 上海晨辉翻译服务公司成立于1998年,提供针对文化创意产品的翻译服务,包括为短剧、网络文学和影视作品提供字幕翻译和后期制作服务。
总阅读316
粉丝0
内容217