不点蓝字,我们哪来故事?
美剧《老友记》(Friends)是很多70、80后,
甚至是90后喜欢的一部经典幽默情景喜剧。
1994年,《老友记》第一季上映,一炮而红。
随后这部脍炙人口的剧作以每年一部的速度上映,
直到2004年,《老友记》最后一季——第十季上映。
这部剧的故事以生活在纽约曼哈顿的六个老友为中心,
描述他们一起携手走过的十年风雨历程。
《老友记》的受欢迎程度让人惊叹,其全十季收视均列美国电视剧年度前十 ,
至今仍在全球各地热播和重映 。
该剧获得了第54届艾美奖喜剧类最佳剧集奖 ,
还提名黄金时段艾美奖累计62次。
美国权威媒体《好莱坞报道》2015年评选出的100部最受欢迎美剧中,
《老友记》名列第一。

毋庸置疑,这部美剧在国内也受到了观众的热捧,
该剧第一季的豆瓣评分就高达9.7分,吸引了许多不同年龄段的国内粉丝。
其中很多人甚至看着这部剧从学生到成家。
那么问题来了,《老友记》为什么这么受欢迎呢?
知乎上有一个问题是关于“这部剧为什么经典的”。
其中一个网友评价得非常好:
老友记是入世的,它虽然洋溢着各种感动和美好,
但并没有美化爱情、友情、和亲情,而是把生活的一点一滴揉烂了掰碎了给你看。
一次搬家,一次接吻,一次打牌,一次舞蹈,一次闲谈,一次争吵,
都被讲述得津津有味,妙趣横生。
它不回避人格的缺陷,亦不渲染死亡的悲伤,一切娓娓道来,Just let it be。

所以,最近当六位主演一起拍摄的综艺节目《老友记重聚特辑》上映后,
再次吸引了人们的关注。
就像这部综艺节目的介绍里说的,
《老友记》一共播出了236集,在全球220个国家和地区播出过,
是美国连续六个季度的电视喜剧收视冠军。
每周平均有2500万观众在收看。有5200万观众收看了大结局。
该剧至今在各大平台上观看次数总计逾一千亿次。”
然而,当它在中国国内上映后不久,却出现了一个关于侵权的问题。
事情是这样的,当《老友记重聚特辑》在国内视频平台上线后,
优酷、爱奇艺、腾讯都购买了相应的视频版权,
而且国内是与HBO Max同步上映。
但随后,国内这三个平台却在该剧上线发布短短几个小时后联合谴责了B站。

为什么这三家公司要谴责B站呢?
主要是因为《老友记重聚特辑》在三家网站发布后短短几个小时,
B站平台上就出现了大量该剧的视频,
为此,腾讯视频还发布了一份声明:
5月27日下午,《老友记重聚特辑》在腾讯视频上线发布后,
引发了广大网友的关注与热议。
然而,在该剧正式上线后仅数小时,
B站就出现了大量侵权盗版视频,
严重损害了创作者以及版权方的正当权益。

作为《老友记重聚特辑》在中国大陆地区互联网信息网络传播的权益方之一,
我们对此类不尊重知识产权,公然盗版的行为表示严厉谴责,
并坚决抵制此类侵权行为,版权保护任重道远,
在此,我们再度呼吁,各方遵守相关法律法规,
树立正确的版权意识,尊重和保护知识产权,
共同维护良好的版权生态,推动行业健康有序发展。
爱奇艺和和优酷也发表了类似的严正声明。
可想而知,
之所以B站会出现如此多的《老友记重聚特辑》视频或者片段,
无外乎有两大原因。
其一,源于这部剧本身的受欢迎程度,
这部情景喜剧在国内拥有无数的粉丝基数,
这就意味着,B站的UP主发布一段该剧的视频,
可以获得很好的点击和播放流量,
所以下游很多人趋之若鹜的去上传。

其二, 作为传播互联网视频信息的平台,
在技术和管理层面没有及时做好对无版权视频内容的审核和评估。
比如,当一些UP主通过剪辑并上传了
长短不一,标题不同,封面各异的《老友记重聚特辑》视频后,
平台可能由于短时间内视频数量太大,
而无法快速审核所有的视频内容,
所以才导致了大量盗版视频传出。
经过小编的搜索发现,
目前B站上所有关于《老友记重聚特辑》的视频已经全部被下架了,
不管是搜索“老友记”、“老友记重聚”,“老友记重聚特辑”、
“六人行”,还是这部剧的英文名“Friends”,
都搜不到《老友记重聚特辑》的视频了,
能搜到的仅有一段《老友记》的片头曲。

这件事虽然并没有引起双方之间的诉讼或者官司,
但也足以看出,现在企业对知识产权重视和保护的敏感度越来越高。
在这件事中,不论是权利人,还是侵权人,
都在很短的时间内意识到了存在的涉嫌“版权侵权问题”,
并很快做出了应对措施:
谴责方义正词严地谴责,被谴方果断决绝地处理。
其实,不只是版权,
随着我们国家不断加大对知识产权的保护力度,
不管是专利、商标,还是其他形式的知识产权保护,
都在受到越来越多企业和公民的关注。
总之,关于知识产权保护,
以及防止侵权和培养创新动力,我们仍然有很长的路要走。
我们不仅要学会保护自己的知识产权,
同时也要学会避免侵犯他人的知识产权。
相信未来,不管是B站,还是其他平台,
都能更好地做到知识产权保护,
并对可能侵犯他人知识产权的行为快速而大声地说——不!


晨辉专利翻译服务:
百余名全职译者团队,深厚的理工科兼专利相关背景;
机械、电信、生物、化学、材料、医药、生命科学等领域;
英、日、韩、德、法、意、泰、印尼等百余种语言;
专利申请文件、审查意见通知书、诉讼文件、法律文件等;
如有任何需求,可致电全国免费热线 400 838 0155
或扫描以下二维码。
扫描二维码
联系我们
晨辉翻译
你点的每一个在看,我都认真当成了喜欢


