
专利摘要发明所属技术领域的翻译指南
在翻译专利申请时,准确地翻译出专利发明属于哪个技术领域是至关重要的一步。这不仅有助于国外审查员理解你的发明,还能为未来的专利检索提供重要线索。本文将从4个小点介绍如何正确翻译“发明所属技术领域”部分,并分享一些实用的翻译技巧。
1.主动句型
示例:
“The invention relates to a method for calibrating a C-arm x-ray apparatus.”
本发明涉及一种用于校准C臂X射线装置的方法。
The invention proposes a connection unit for a pressure measuring cell.
本发明提供一种用于压力测量元件的连接组件。
A high sensitivity strain sensor that utilizes a micro-scale cavity built in a multi-layer structure.
本文件描述一种高灵敏度应力传感器,其利用装入多层结构中的微尺度腔。
解释:这种句型直接明了,适用于大多数技术领域,易于理解和翻译。
2.被动句型
示例:
“Provided is a micro heat flux sensor array having reduced heat resistance.”
提供了一种具有减少耐热性的微热通量传感器阵列。
An optical transceiver is disclosed.
本发明公开了光学收发机。
A wedge-type mechanical optical fiber splice is provided in the present invention.
本发明提供了一种楔式机械光纤接头。
解释:使用被动语态可以强调结果而非执行者,适合于介绍新型设备或材料。
3.名词+定语结构
示例:
“A time indicator device comprised of first and second interconnected reservoirs containing first and second liquids respectively.”
一种时间指示装置,其包括互相连接的第一贮液器和第二贮液器,其中,所述第一贮液器和第二贮液器分别包含第一液体和第二液体。
A card reading device for vehicles having a base plate, a sliding plate part, and a spring part.
一种用于车辆的卡片阅读装置,该车辆具有一底座,一滑动板零件和一弹簧零件。
解释:此结构有助于清晰地展示复杂机械或电子系统的组成部分
4.常用结构解析
示例:“The present invention generally relates to an electrochemical method for detecting a target polynucleotide.”
本发明大体上涉及一种用于检测目标多核苷酸的电化学方法。
An inline virtual impostor comprising an outer housing having a housing inlet.
一种联机虚拟冲击器,其包括具有壳体进口的外壳。
A payment card comprises a display to support card-not-present transactions where no card reader is available to automate the transaction.
一种支付卡,其包括用于支持卡的显示器,该显示器可以在没有读卡器地方自动交易。
解释:这类结构非常适合用于概述性描述,帮助读者快速了解发明的大致方向。
晨辉翻译助力知识产权翻译

晨辉专利翻译服务:
百余名全职译者团队,深厚的理工科兼专利相关背景;
机械、电信、生物、化学、材料、医药、生命科学等领域;
英、日、韩、德、法、意、泰、印尼等百余种语言;
专利申请文件、审查意见通知书、诉讼文件、法律文件等;
扫描二维码
联系我们
晨辉翻译


