在调查的高校硕博士群体中,阅读外语(主要是英语)类论文在整个学术研究期间所花时间的占比是:
15%以内的人阅读占 0 - 10%
30%以上的人阅读占 10 - 30%
约 25% 的人阅读占 30 - 50%
另 30% 以上阅读占 50% 以上
不同百分比跟专业是有关联的,其中从事前沿科技基础研究的人(例如理、化、电子等专业领域)阅读外语类论文的比率明显偏高,且博士比硕士阅读百分比高。
高校硕博士生在阅读中所遇到的主要问题:
1. 语言障碍,表现为阅读理解困难;
2. 专业术语不熟悉;
3. 阅读速度慢;
4. 没有语言障碍,但对不熟悉领域理解困难。

质量、速度、价格、隐私
逐渐成为翻译服务的着眼点
ADVANTAGE
﹀
﹀
﹀
UTH国际语料库中有IFIClaims全球专利语料库中的全部patentfamily文件,涵盖了1990年到2015年底的全球全部同族专利文件,涉及几十个语种,句对数量超过9000万;
经过详细调研和分析,各学科专利文件与学术论文单就文字来说相似度较高,匹配度约为80%以上。
– 8 个学术刊物的全部全文中英语料
– 13 份学术刊物的全部中英标题翻译语料

芝麻秘语
开拓翻译服务领域的“蓝海”
• 速度快
• 格式排版佳
• 收费低
• 增值服务– 轻度审校+ 重度审校
• 平均质量高于谷歌、百度
• 帮助实现质量和需求分层
• 一站式解决方案
• 远不止是 CAT 工具
• 个性化自动翻译和外语阅读助手
• 翻译记忆库功能,辅以强大翻译数据库
• 为非专业译者量身定制
1. 平均翻译质量高于百度、谷歌
2. 支持文件的拖拽式极速翻译(15–30秒完成翻译)
3. 译后文档格式保持不变(支持PDF/PPT/WORD/EXCEL等32种格式)
4. 私有云翻译记忆(一次校译,永久记忆并优先调用)
5. 用户友好性高(针对使用频度的差异,提供WEB版及桌面版两种选择,且收费模式灵活)
假如你要读一篇英文论文
芝麻秘语诞生前
10%-20%的硕博士
需要1天
21%-50%
需要2-3天
51%-80%
需要5天以上
取决于英文阅读
能力和可用时间
芝麻秘语诞生后
1分钟可以
翻译5-10篇论文
100篇论文的翻译
最多仅需1.5小时
1天可以拥抱
半个学术世界
还可阅读大量的法文、德文、西班牙文、希腊文、泰文、日文、韩文等的学术文献
王志涛副总裁的演讲为东南大学的硕博士研究生及导师带去了生动一课,并让UTH国际创新开发的产品“芝麻秘语”重新定义了翻译市场的生态,为语言教学研领域提供了外文学术文献阅读的创新解决方案,受到了在场师生的热烈反响。



