第6期陕西省翻译技术沙龙于4月26日在西安文理学院举行。来自国内外20多所高校的专家、领导和一线教师,翻译公司、翻译技术公司等语言服务行业领军企业代表参加了此次活动,共同探讨语言服务行业最新的技术成果与创新服务模式,以及如何在新形势下助力高校教学改革与创新人才培养,打造高校特色竞争力。

UTH国际执行副总裁王志涛出席沙龙活动并发表《学科化垂直语料库的研制与应用》主题演讲。
“Better search”、“Vertical”、“Faster translation”、“Tiering”,王志涛根据多年的行业经验,提出了大数据背景下翻译领域的四个关键词。他指出,新时代翻译技术迭代加速,语言服务行业对于人才的需求变得更加复杂化和多样化,而翻译又是实践性极强的一门学科。通常情况下,一个人需要翻译100万字以上才能形成对一个细分领域翻译特性的认识,单纯以数字来算,终其一生,最多不过精通3~4个领域。UTH国际独创性研发的学科化垂直语料库,其出发点就是最大化利用产业界的数据和范例,让高校翻译教学和人才培养少走弯路。

UTH国际系列学科化语料库

王志涛表示,“高校翻译人才培养无特色、无品牌,同质化严重”的问题在新的时代背景下显得越来越突出,很多高校的翻译课程开设过于宽泛,没有自己的特色定位,自然无法打造特色优势,难以形成学校自己的特色品牌,对于需要翻译人才的用人单位而言,这也造成了很大的困扰。UTH国际学科化语料库产品以学科化语料为核心,以市场上真实项目操作流程为依据设计平台功能,引入该领域顶尖企业与行业机构出版级权威语料,并从云平台和PaaS、DDL等创新理念出发,较好的兼顾了教学、实训与科研的需求,推动高校打造特色翻译学科,形成品牌特色和竞争力。
基于学科化大数据的智能教学与实训平台
(左右滑动查看)
UTH法律语料库平台
(左右滑动查看)
非母语翻译母语审校过程评价式语料库
(左右滑动)
此外,西北师范大学、北京语智云帆科技有限公司、译国译民翻译服务有限公司以及西安外国语大学丝绸之路语言服务协同创新中心等机构的负责人分别做了主题发言,就甘靑宁翻译技术发展情况、机器翻译辅助教学、翻译工作室建设问题与解决办法、及西外国家级翻译基地和省级协同创新中心建设实践进行了深度分享。
掌握语言核心科技
推动世界无限沟通
长按二维码 关注我们


