12月1日-2日,湖南省翻译工作者协会第24次年会暨学术研讨会在湖南理工学院召开。湖南师范大学校长、湖南省翻译工作协会会长蒋洪新,怀化学院副校长张玲、湖南文理学院副校长李刚、湖南理工学院校长卢先明,以及包括上海佑译信息科技有限公司(UTH国际)在内的几家受邀企业的负责人出席,湖南省翻译工作者协会全体副会长、常务理事、全省31所高校外语学院领导、老师、研究生参加本次会议。
湖南理工学院校长卢先明致欢迎辞,湖南师范大学校长、湖南省翻译工作协会会长蒋洪新教授围绕 “新时代外语复合型人才培养的思考” 这一主题作重要讲话。他从“新时代呼唤外语复合型人才”、“我国外语人才面临的挑战”、“我国外语专业复合型人才培养的实践与探索”、“我国外语专业复合型”及“新时代外语复合型人才培养路径”等方面建议外语教师应该加强信息的交流,教学经验全省教师共享,真正实现 “外语一家亲” 。此外,他还强调外语教育要坚持人文教育的精神,深化外语教学的综合改革,通过夯实语言教学培养更高质量的复合型人才。
UTH国际执行副总裁王志涛受邀做主旨报告。王志涛首先对 “生态视角下的外语人” 做出阐述,然后提出问题:什么是成功的外语人?外语人的“核心”是什么?外语人的知识边界如何?外语人的“专业主义”体现在哪些方面?以及,外语人的职业路径应该如何规划?接着,王志涛从多个视角,针对行业生态和外语人的职业规划与发展做出分析,并尤其详细分析了从 “信息化” 到 “数据化” 的演变,以及在此背景下翻译相关技术的发展和内容价值链的变迁。王志涛指出,全球翻译市场生态系统正在被重新定义,翻译作为一门专业也在经历被重塑的过程,并因此提出了 “外语+” 在新时代背景下应具有的内涵与外延,他还强调高等教育要重视“培养面向未来的翻译人才”。

王志涛副总裁的发言引起广泛共鸣,专家和主持人多次引用和提到王总的观点,并纷纷表示很有启发,对于趋势的研判做到了行业领先,多所高校的领导现场邀请王总到他们学校给师生做讲座。


掌握语言核心科技
推动世界无限沟通

长按二维码 关注我们


