2017年12月9日,云南翻译技术联盟成立大会(云南首届翻译技术论坛)暨云南省外语教育学会换届选举大会在云南师范大学(西南联大校区)胜利召开。本次会议旨在促进云南省翻译技术和翻译学科的融合,推动云南省各高校翻译硕士和翻译专业本科的学科发展,提升云南省高校翻译技术教育水平,提供专业、务实和公益的翻译技术交流平台。
上海佑译信息科技有限公司(以下简称:UTH国际)应邀参加本次盛会,执行副总裁王志涛先生、高校事业部总监史振羽先生出席本次会议。
云南翻译技术联盟成立大会由云南省外语教育协会、中国翻译协会语言服务行业创业创新中心云南中心(云南智泉翻译有限公司)联合主办,参加本次会议的主要有云南省各高校外语学院院长、书记、骨干教师及各翻译公司负责人等,共计100余人。

王志涛先生以《大数据与翻译教学》为题,分享了从教、从业十六年来国内外翻译技术的发展,计算机辅助翻译的兴起与变革,语料库大数据在机辅翻译教学中的应用,垂直领域语料库平台建设的作用与价值,以及UTH国际在语料大数据建设并服务于新形势下教学改革等诸多方面所做的努力。

王总以《大数据与翻译教学》为题,从机辅翻译教学与语料大数据应用的角度介绍了目前高校培养人才现状与企业用人需求,从专业角度介绍了学科化垂直语料库平台在高校教学与科研中重要价值
参会并做主旨发言的嘉宾还有:
原一川教授(云南教育学会会长)

原教授表达了对此次会议的美好祝愿并对全国各地的到场嘉宾表示欢迎
冯智文教授(云南师范大学外国语学院院长、云南翻译技术联盟主任)

冯院长向与会代表介绍了云南省外语教育学会和云南翻译技术联盟的组织架构
王浩副教授(云南大学外国语学院副教授、云南翻译技术联盟秘书长)

王教授介绍了联盟成立意义、宗旨,并启动成立仪式
余正涛教授(昆明理工大学信息工程与自动化学院院长)

余教授从技术角度分享了机器翻译的发展历程,以及契合东南亚小语种,机器翻译在资源稀缺型语言中的应用。
王华树博士(广东外语外贸大学外语研究与语言服务协同创新中心)

王博士以《大数据时代面向翻译的语言技术应用、教学与研究》为题,分析了大数据时代面向翻译的语言技术应用以及大数据时代人工智能机器翻译这个领域对传统的翻译活动的影响和冲击。
胡新华主任(知识产权出版社翻译事业部主任)

胡主任以《专利翻译在高校外语教学方向的融合与实践》为题,介绍了专利翻译的定义,专利翻译的人才需求以及专利翻译项目在高校的合作。
邹剑宇先生(北京语智云帆科技有限公司CEO)

邹总以《机器翻译技术对翻译教学的支持》为题,分享了机器翻译在教学中的应用,并以FT中文网推出的人机PK游戏为例指出目前机器翻译和人工翻译现状。
陈红斌先生(北京外研讯飞教育科技有限公司副总经理)

陈总以《人工智能与机器翻译》为题,介绍了人工智能技术的发展以及现阶段该技术所具有的的意义,从企业的角度展示了机器翻译在语言服务行业的应用与发展动态。
云南翻译技术联盟成立大会(云南首届翻译技术论坛)暨云南省外语教育学会换届选举大会的召开,对于云南省翻译教学、翻译技术研讨、CAT课程开发都具有里程碑式意义。UTH国际祝愿联盟越办越好,将翻译技术与语料大数据运用到教学与实践中去,让云南省“一带一路”前沿的地缘优势和语言优势发挥出更大的作用。


