大数跨境
0
0

TAUS官网发声,UTH国际将快速登上跨语言信息服务的世界舞台

TAUS官网发声,UTH国际将快速登上跨语言信息服务的世界舞台 UTH国际
2016-05-20
0
导读:TAUS官网日前发表评论性文章,称“UTH国际”极有可能很快登上跨语言信息服务的世界舞台。


T

aus Beijing Forum

UTH 国际相关报道 

TAUS 官网日前发表评论性文章,称“UTH 国际”极有可能很快登上跨语言信息服务的世界舞台。全文摘要如下:


If we look at what was presented at the TAUS Forum in Beijing last week, we have to admit that western companies do not have exclusivity on innovation in translation.


如果我们回顾一下上周在北京召开的 TAUS 论坛上所陈述的内容,我们就不得不承认,在世界翻译行业的创新舞台上,并非只有西方公司。



The evolution path TAUS has pictured for fifty years in the translation industry illustrates that we are entering the Convergence Era: technologies, services and business models are converging to form completely new and compelling solutions for companies, governments and citizens who are lost in languages and translation.


TAUS 所描绘的翻译行业未来 50 年的演变路径表明,我们正步入融合时代:技术、服务和商业模式正在融合,为在语言服务和翻译中迷失方向的企业、政府和大众创造全新的、令人瞩目的解决方案。




And by the way, translation memory wasn’t mentioned at all, or perhaps just in the sidelines…


另外,翻译记忆 (TM) 毫无提及,或者说还在观望中……


Big Data and Deep Learning


大数据和深度学习


UTH International from Shanghai — another LSP from China that is likely to become a world player in cross-lingual information services very soon — believes that the official numbers on the size of the translation industry are grossly underestimated.


来自中国上海的另一家语言服务供应商 — UTH 国际极有可能很快登上跨语言信息服务的世界舞台,他们认为,翻译行业的规模被严重低估了。



According to Henry Wang, the latent market is much bigger (perhaps ten to a hundredtimes), especially if we include ‘For Information Purpose Only’ translation needs, and the only way to address this is through Big Data.


UTH 国际执行副总裁王志涛认为,潜在的市场远大于此(可能是目前的十到一百倍),尤其是当我们将仅作信息获取目的的翻译需求考虑在内时,而解决这一问题的唯一途径就是大数据。



UTH has already aggregated 4.5 billion clean translation units in different vertical fields and is using this to empower its new Sesame Translate platformas a personalized automatic translation and foreign language reading assistant that will easily beat Baidu Translator and Google Translate.


经去噪处理后,UTH 国际所募集的人工精准翻译语料已达 45 亿 + 句对,并将其应用于创新产品芝麻秘语中,使之成为个性化的自动翻译和外语阅读的智能助手,此举将轻而易举地击败百度翻译和谷歌翻译。


TAUS 是何方高人?


TAUS,是翻译自动化用户协会的简称。

TAUS 成立于 2004 年,总部位于荷兰,是翻译行业的创新思想库,致力于推动行业创新和协作(collaboration and interoperability),每年在世界各地举办企业经理人论坛(Executive forum)、高峰论坛等活动,发布权威商业和技术报告,为企业提供商业模式和技术方面的咨询以帮助企业优化流程、提升效率。




【声明】内容源于网络
0
0
UTH国际
UTH国际是大数据和互联网时代的新型多语信息处理解决方案提供商, 具有国际领先的核心技术和商业模式创新优势。
内容 310
粉丝 0
认证用户
UTH国际 上海佑译信息科技有限公司 UTH国际是大数据和互联网时代的新型多语信息处理解决方案提供商, 具有国际领先的核心技术和商业模式创新优势。
总阅读400
粉丝0
内容310