关注“火星翻译”
做火星人

英文神还原《三字经》
@转自搜狐教育
据《光明日报》近日报道,天津外国语大学赵彦春教授经过3年磨砺,创译出一部风格独特的《英韵三字经》——它以三个英文单词对译三个汉字,使之在音、形、义三方面都与原文相匹配。简直神还原!在此为大家分享一二,供大家自行感受。

人之初,
性本善。
性相近,
习相远。
Man on earth,
Good at birth.
The same nature
Varies on nurture.

释义:人在刚出生时本性都是善良的,而后天成 长环境和教育背景的不同造就了不一样的性情。

苟不教,
性乃迁。
教之道,
贵以专。
With no education,
There'd be aberration.
To teach well,
You deeply dwell.

释义:孩子如果教育不当,其本性就会发生变化。而教育的关键是专心一致,精讲要义而不厌其烦。

昔孟母,
择邻处,
子不学,
断机杼。
Then Mencius' mother
Chose her neighbor.
At Mencius sloth,
She cut th' cloth.

释义:战国时期孟母三迁,其子逃学,孟母就就折断了织布的机杼来教育孟子。

养不教,
父之过。
教不严,
师之惰。
What's a father?
A good teacher.
What's a teacher?
A strict preacher.

释义:供儿女吃穿而不进行良好的教育,那是做父亲的过错。不严格要求学生是老师没有尽到职责。

玉不琢,
不成器。
人不学,
不知义。
No jade crude,
Shows craft good.
Unless you learn,
Brute you'll turn.

释义:璞玉不经打磨难成精美的艺术品;人不学习就不懂得人情礼节,也就不能成为有用之才。

为人子,
方少时,
亲师友,
习礼仪。
Son of man,
Mature you can.
Teacher or peer,
Hold them dear.

释义:为人子女终会长大成人。在成长过程中应学会亲近师友,不要轻慢无礼。

融四岁,
能让梨。
弟于长,
宜先知。
Aged four years,
Rong proffered pears.
Bear in mind
Fraternally be kind.

释义:孔融四岁就懂得让梨。这种尊敬和友爱兄长的道理,是每个人从小就应该知道的。

头悬梁,
锥刺股。
彼不教,
自勤苦。
Head hung high!
Needled his thigh!
Not pushed, they
Kept working away.

释义:晋朝的孙敬和战国的苏秦发奋读书。为了不犯困一个把头发悬在屋梁上,一个用锥子刺自己的大腿。


长按二维码识别关注火星翻译
友情提示:火星翻译平台正式启动“火星人总动员—火星翻译平台自由译者招募”,请登陆 www.marstranslation.com,完成译员注册。

