近期,“搭子”作为一种新型社交关系,相关衍生话题在微博、小红书、抖音等社交平台引发全网关注。网友们纷纷表示,“我真的很需要一个搭子!”“寻找学习搭子,能学到图书馆关门的那种!”,“可以没有爱情,但不能没有搭子!”......
搭子(da zi),原指民间用来搭在肩上的用具,但Z世代年轻人所谓的“搭子”,则是一种新型社交关系。它意指一种特定场景的陪伴者,TA们尽管不是朋友身份,但却能提供当代人渴求的陪伴。简而言之,搭子是一种亲密关系的“平替”。
相比之下,“搭子”的入选条件或许非常简单,不需要费心维系,拥有相同的兴趣爱好、相似的口味与审美,都可能成为年轻人搭伴的缘由。
“搭子”的流行反映出当代年轻人社交的一大特点:相互陪伴,却又互不打扰。那么,又有哪些英文可以用来表达与“搭子”相关陪伴的意思呢?今天,火星翻译就为你解读一下~
accompany的基本意思是“陪同,陪伴”,作为静态动词可表示陪伴某人;作为动态动词可表示“陪伴某人去某地”或“陪伴某人做某事”。
当然,生活中除了单打独斗,也要携手合作,这种小组成员之间的合作陪伴就可以用team up这个短语表示,例如:
He teamed up to get the work done.
他合力完成了这项任务。
此外,合作一词还可以用“cooperation”来表示,通常用于不同组织/人/事/物之间,指代外部合作,彼此保持独立。
剑桥字典将这一短语解释为“to have a friendly or pleasant relationship with someone”,即和某人保持一份友好而愉快的关系。比如:
Are you on good terms with your her?
你和她的关系还好吗?
2023年,搭子式轻社交文化开始盛行。在你的日常生活中,你或许有过这样的一群搭子,基于相同美食口味的“饭搭子”,基于对世界同样探索心的“旅行搭子”,基于共同阅读爱好的“阅读搭子”,基于相似游戏趣味的“游戏搭子”……
在这个有限时间和精力的共同体里,人们选择搭子型社交,某种程度上是简单轻盈的,实用主义的,因为它可以提供更大的情绪价值、更高的社交效率。
同样地,翻译作为生活中非常重要的社交沟通手段,也为世界架起了“搭子式的桥梁”。21年来,火星翻译始终坚守高标准、高效率、高质量的原则,为世界500强企业量身定制本地化翻译解决方案,未来也将持续为全球客户提供多语种翻译服务!
★
Mars Translation
★
火星翻译,专注小语种母语翻译
国家高新认证品牌
深圳市“专精特新”企业认证
21年翻译经验与资源积累
30000+认证译员,230+翻译语种
提供25+全球化专业领域服务
官网网址
marstranslation.cn
服务专线
400-961-2880
扫描识别上方二维码
了解我们更多的信息
点击“阅读原文”,查看更多

